chuta

التعريفات والمعاني

== Français == === Forme de verbe === chuta \ʃy.ta\ Troisième personne du singulier du passé simple du verbe chuter. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Espagnol == === Étymologie === Euphémisme pour chucha (« con, putain »). === Interjection === chuta \ˈtʃu.ta\ (Chili) (Par euphémisme) (Populaire) Fichtre, merde. === Forme de verbe === chuta \ˈtʃu.ta\ (Familier) Troisième personne du singulier présent de l’indicatif de chutar (« shooter ») (Familier) Seconde personne du singulier du présent de l’impératif de chutar (« shooter ») == Portugais == === Forme de verbe === chuta \ʃˈu.tɐ\ (Lisbonne) \ʃˈu.tə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de chutar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de chutar. === Prononciation === Lisbonne : \ʃˈu.tɐ\ (langue standard), \ʃˈu.tɐ\ (langage familier) São Paulo : \ʃˈu.tə\ (langue standard), \ʃˈu.tə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ʃˈu.tɐ\ (langue standard), \ʃˈu.tɐ\ (langage familier) Maputo : \ʃˈu.tɐ\ (langue standard), \ʃˈu.tɐ\ (langage familier) Luanda : \ʃˈu.tɐ\ Dili : \ʃˈu.tə\ === Références === « chuta », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage