chuta
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
chuta \ʃy.ta\
Troisième personne du singulier du passé simple du verbe chuter.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Euphémisme pour chucha (« con, putain »).
=== Interjection ===
chuta \ˈtʃu.ta\
(Chili) (Par euphémisme) (Populaire) Fichtre, merde.
=== Forme de verbe ===
chuta \ˈtʃu.ta\
(Familier) Troisième personne du singulier présent de l’indicatif de chutar (« shooter »)
(Familier) Seconde personne du singulier du présent de l’impératif de chutar (« shooter »)
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
chuta \ʃˈu.tɐ\ (Lisbonne) \ʃˈu.tə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de chutar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de chutar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ʃˈu.tɐ\ (langue standard), \ʃˈu.tɐ\ (langage familier)
São Paulo : \ʃˈu.tə\ (langue standard), \ʃˈu.tə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ʃˈu.tɐ\ (langue standard), \ʃˈu.tɐ\ (langage familier)
Maputo : \ʃˈu.tɐ\ (langue standard), \ʃˈu.tɐ\ (langage familier)
Luanda : \ʃˈu.tɐ\
Dili : \ʃˈu.tə\
=== Références ===
« chuta », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage