chung

التعريفات والمعاني

== Vietnamien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === chung \cuŋ˦\ Commun. Quyền lợi chung. Intérêts communs. Général. Lợi ích chung. Intérêt général. Public. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Adverbe === chung \Prononciation ?\ Ensemble. Làm chung. Travailler ensemble. chung sống hoà bình Coexistence pacifique === Nom commun === chung \Prononciation ?\ (Littéraire), (Vieilli) Écuelle. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Coupe. Một chung rượu đào. Une coupe de liqueur rose. === Verbe === chung \Prononciation ?\ Réunir les efforts. chung sức. Réunir les efforts. Mettre ensemble. chung tiền mua một món quà tặng Mettre ensemble de l’argent pour acheter un cadeau ; se cotiser pour acheter un cadeau === Prononciation === Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « chung [Prononciation ?] » ==== Paronymes ==== chúng chủng chùng chưng chừng chửng chững chứng === Références === Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage