chung
التعريفات والمعاني
== Vietnamien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
chung \cuŋ˦\
Commun.
Quyền lợi chung.
Intérêts communs.
Général.
Lợi ích chung.
Intérêt général.
Public.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Adverbe ===
chung \Prononciation ?\
Ensemble.
Làm chung.
Travailler ensemble.
chung sống hoà bình
Coexistence pacifique
=== Nom commun ===
chung \Prononciation ?\
(Littéraire), (Vieilli) Écuelle.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Coupe.
Một chung rượu đào.
Une coupe de liqueur rose.
=== Verbe ===
chung \Prononciation ?\
Réunir les efforts.
chung sức.
Réunir les efforts.
Mettre ensemble.
chung tiền mua một món quà tặng
Mettre ensemble de l’argent pour acheter un cadeau ; se cotiser pour acheter un cadeau
=== Prononciation ===
Viêt Nam (Hô-Chi-Minh-Ville) : écouter « chung [Prononciation ?] »
==== Paronymes ====
chúng
chủng
chùng
chưng
chừng
chửng
chững
chứng
=== Références ===
Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage