choser

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Déjà utilisé en ancien français. De chose. Voir aussi la locution faire la chose. === Verbe === choser \ʃo.ze\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Faire l’amour avec. Mais parfois, c’est parce que dans un demi-sommeil nous laissons nos mains s’égarer sur votre toison et que le désir de vous choser nous prend irrépressiblement. — (site 2014hebdo.www7.iomedia.infomaniak.ch) Celui qui dit s’est fait choser par Jane Birkin sans préciser que c’était dans un rêve éveillé — (site carnetsdejlk.hautetfort.com) je vois qu’il y en a un qui veut te choser!! — (site forum.doctissimo.fr) === Prononciation === Somain (France) : écouter « choser [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Ancien français == === Étymologie === Dénominal de chose (sens 4 & 5) ou du latin causari. === Verbe === choser *\Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) (Droit) Accuser, porter une accusation, blâmer. Blâmer, gronder. Note : de là le sens moderne de « être (tout) chose », embarrassé. Por ço ne me devez choser — (Partonopeus de Blois, manuscrit de la Bibliothèque apostolique vaticane. 1175-1200. Fol. 40v.) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Tourmenter. Faire la chose, faire l’amour. Lors conmencent a oreillierTant qu’il oïrent esveillierTravers qui n’osoit reposer.Sa feme conmence a choser,Qui un poi estoit esclignie.« Dame, fait il, ne dormez mie!Dormirs n’est or pas de saison. — (De Haimet et de Barat et Travers) S’occuper d’une chose (sens encore vivant dialectalement). -si je m’en vas, ce n’est pas pour l’amour de ne pas être avec toi, c’est que j’ai mon fait à choser-, ils furent distraits de leur baiser d’adieu par une assez grosse barque qui passa très près d’eux et qui se dirigeait vers les Messellettes. — (Victor Hugo, Les Travailleurs de la mer/I/7) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés ==== chosement === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage