chiavare

التعريفات والمعاني

== Italien == === Étymologie === Dérivé de chiave. === Verbe === chiavare \kja.ˈva.re\ transitif (auxiliaire avere) 1er groupe (voir la conjugaison) Baiser, prendre sexuellement. È venuta per farsi chiavare e non vuol perdere tempo in chiacchiere. — (Henry Miller, Opus Pistorum, traducteur Pier Francesco Paolini, Feltrinelli Editore, 2002) Elle est venue pour se faire baiser et elle ne veux pas perdre de temps en bavardage. (Sens figuré) Baiser, berner , tromper. (Archaïsme) Fermer à clef, transpercer avec des clous. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === ==== Bibliographie ==== « chiavare », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « chiavare », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « chiavare », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « chiavare », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage « chiavare », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage