cheiro

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Dénominal de cheirar. === Nom commun === cheiro \ʃˈɐj.ɾu\ (Lisbonne) \ʃˈej.ɾʊ\ (São Paulo) masculin Odeur. Mesmo gastando uma hora e vinte minutos para chegar à cidade, Fernanda diz não se arrepender: “Ouvir os pássaros e sentir o cheiro de mato é muito recompensador”. — (Aline Matos, « Morar perto do metrô vale a pena? Pesquisa revela as estações mais caras de São Paulo », dans Blog Lopes, 28 janvier 2021 [texte intégral]) Même s’il faut une heure et vingt minutes pour se rendre en ville, Fernanda dit ne pas regretter : "Entendre les oiseaux et sentir l'odeur de la forêt est très gratifiant". ==== Synonymes ==== hálito odor === Forme de verbe === cheiro \ʃˈɐj.ɾu\ (Lisbonne) \ʃˈej.ɾʊ\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de cheirar. === Prononciation === Lisbonne: \ʃˈɐj.ɾu\ (langue standard), \ʃˈɐj.ɾu\ (langage familier) São Paulo: \ʃˈej.ɾʊ\ (langue standard), \ʃˈej.ɾʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ʃˈej.ɾʊ\ (langue standard), \ʃˈej.ɾʊ\ (langage familier) Maputo: \ʃˈɛj.ɾu\ (langue standard), \ʃˈɛj.ɾu\ (langage familier) Luanda: \ʃˈej.ɾʊ\ Dili: \ʃˈɐj.ɾʊ\ Porto (Portugal) : écouter « cheiro [ʃˈɐj.ɾu] » États-Unis : écouter « cheiro [ʃˈɐj.ɾu] » === Références === « cheiro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === cheiro sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)