cheiro
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Dénominal de cheirar.
=== Nom commun ===
cheiro \ʃˈɐj.ɾu\ (Lisbonne) \ʃˈej.ɾʊ\ (São Paulo) masculin
Odeur.
Mesmo gastando uma hora e vinte minutos para chegar à cidade, Fernanda diz não se arrepender: “Ouvir os pássaros e sentir o cheiro de mato é muito recompensador”. — (Aline Matos, « Morar perto do metrô vale a pena? Pesquisa revela as estações mais caras de São Paulo », dans Blog Lopes, 28 janvier 2021 [texte intégral])
Même s’il faut une heure et vingt minutes pour se rendre en ville, Fernanda dit ne pas regretter : "Entendre les oiseaux et sentir l'odeur de la forêt est très gratifiant".
==== Synonymes ====
hálito
odor
=== Forme de verbe ===
cheiro \ʃˈɐj.ɾu\ (Lisbonne) \ʃˈej.ɾʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de cheirar.
=== Prononciation ===
Lisbonne: \ʃˈɐj.ɾu\ (langue standard), \ʃˈɐj.ɾu\ (langage familier)
São Paulo: \ʃˈej.ɾʊ\ (langue standard), \ʃˈej.ɾʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \ʃˈej.ɾʊ\ (langue standard), \ʃˈej.ɾʊ\ (langage familier)
Maputo: \ʃˈɛj.ɾu\ (langue standard), \ʃˈɛj.ɾu\ (langage familier)
Luanda: \ʃˈej.ɾʊ\
Dili: \ʃˈɐj.ɾʊ\
Porto (Portugal) : écouter « cheiro [ʃˈɐj.ɾu] »
États-Unis : écouter « cheiro [ʃˈɐj.ɾu] »
=== Références ===
« cheiro », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
cheiro sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)