chato

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Du latin *plattus, issu du grec πλατύς, platus. === Adjectif === chato \Prononciation ?\ Qui a le nez plat. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== achatado ñato ==== Références ==== == Occitan == === Nom commun === chato \ˈt͡ʃa.tɔ\ féminin (graphie mistralienne) (Provençal) Variante de chata (graphie normalisée). Cante uno chato de Prouvènço. — (Frédéric Mistral, Mirèio) Je chante une jeune fille de Provence. === Références === Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 == Portugais == === Étymologie === Du latin *plattus, issu du grec πλατύς, platus. === Adjectif === chato \ʃˈa.tu\ (Lisbonne) \ʃˈa.tʊ\ (São Paulo) masculin Plat, court. pés chatos. pieds plats. um parafuso aa cabeça chata. une vis à tête plate. um cão de cauda chata. un chien à queue courte. Aplati, uni. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Morne, ennuyeux. E enquanto isso, eu sou obrigada a ficar aqui nesta sala imunda cercada por adolescentes chatos que só se importam com os seus caprichos vulgar. — (Vanessa Souza, Além Do Que Os Olhos Podem Ver, página 140, Clube de Autores, 2015) En attendant, je suis obligée de rester ici dans cette salle immonde entourée d’adolescents désagréables qui ne se soucient que de leurs petits caprices. ==== Synonymes ==== chão plano raso === Nom commun === chato \ʃˈa.tu\ (Lisbonne) \ʃˈa.tʊ\ (São Paulo) masculin Morpion. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Personne irritante, un raseur, un casse-pieds. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Anagrammes === tocha === Prononciation === Lisbonne: \ʃˈa.tu\ (langue standard), \ʃˈa.tu\ (langage familier) São Paulo: \ʃˈa.tʊ\ (langue standard), \ʃˈa.tʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ʃˈa.tʊ\ (langue standard), \ʃˈa.tʊ\ (langage familier) Maputo: \ʃˈa.tu\ (langue standard), \ʃˈa.tʰʊ\ (langage familier) Luanda: \ʃˈa.tʊ\ Dili: \ʃˈa.tʊ\ (Région à préciser) : écouter « chato [Prononciation ?] » === Références === « chato », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === chato sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)