cernir
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
cernir \θeɾˈniɾ\ 3e groupe (voir la conjugaison)
Variante de cerner.
=== Prononciation ===
Madrid : \θeɾˈniɾ\
Mexico, Bogota : \s(e)ɾˈniɾ\
Santiago du Chili, Caracas : \seɾˈniɾ\
== Occitan ==
=== Verbe ===
cernir [seɾˈni] (graphie normalisée) (voir la conjugaison)
Variante de cèrner.
=== Prononciation ===
languedocien : [seɾˈni]
provençal maritime : [seʁˈni]
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
cernir \sɨɾ.nˈiɾ\ (Lisbonne) \ser.nˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Tamiser.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \sɨɾ.nˈiɾ\ (langue standard), \sɨɾ.nˈiɾ\ (langage familier)
São Paulo : \ser.nˈi\ (langue standard), \seɽ.nˈi\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \seɦ.nˈiɾ\ (langue standard), \seɦ.nˈi\ (langage familier)
Maputo : \sɛr.nˈiɾ\ (langue standard), \sɛr.nˈiɾ\ (langage familier)
Luanda : \seɾ.nˈiɾ\
Dili : \sɨr.nˈiɾ\
=== Références ===
« cernir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage