cera

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin cera. === Nom commun === cera féminin Cire. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Catalan == === Étymologie === Du latin cera. === Nom commun === cera féminin Cire. === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « cera [Prononciation ?] » === Anagrammes === acre acer == Espagnol == === Étymologie === Du latin cera. === Nom commun === cera \θeɾa\ féminin Cire. === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « cera [θeɾa] » == Italien == === Étymologie === (Cire) Du latin cera. (Mine) De l’ancien français chiere (« mine, visage »). === Nom commun 1 === cera \t͡ʃe.ra\ féminin Cire. ==== Dérivés ==== cera d’api cera ortodontica (« cire orthodontique ») === Nom commun 2 === cera \t͡ʃe.ra\ féminin Mine, teint de peau. Avere buona cera. Avoir bonne mine. Mine, visage, expression du visage. Una cera di delinquente. Une mine de voyou. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === cera sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) cera dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) === Références === == Latin == === Étymologie === De l’indo-européen commun *ka:r (« cire »), qui donne le grec κηρός, kêrós (« cire »). === Nom commun === cera \Prononciation ?\ féminin , 1re déclinaison Cire. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Par métonymie) Divers objets en cire dont : Portrait, statue, image. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Tablette recouverte de cire utilisée pour écrire et que l’on refondait après usage. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Cachet, cire à cacheter. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Cellule d’abeille. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Encaustique. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== ==== Apparentés étymologiques ==== cerintha (« cérinthe, mélinet ») cerinthus (« miel brut ») ceroma (« céromat ») ceronia (« caroubier ») cerotum, ceratum (« cérat, mélange de cire et d'huile ») ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Espagnol : cera Français : cire Italien : cera Breton : koar === Anagrammes === acer arce === Références === « cera », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === (Cire) Du latin cera. (Draine) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun 1 === cera \ˈseɾo̞\ (graphie normalisée) féminin Cire. ==== Dérivés ==== cerar (« cirer ») cerós (« cireux ») ==== Paronymes ==== cira (« poudre de neige ») === Nom commun 2 === cera \ˈseɾo̞\ (graphie normalisée) féminin (Ornithologie) Draine. cera-gavòta, cera montanhiera, cera de montanha litorne (Ichtyologie) Labre, genre de poissons de mer. Souffre-douleurs, bouc émissaire. ==== Dérivés ==== cereton ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== 1 : cesera, trida 2 : rocau, tordre 3 : machòta === Prononciation === France (Béarn) : écouter « cera [ˈseɾo̞] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 == Polonais == === Étymologie === (Broderie) De l’allemand Zier. (Mine) De l’italien cera (« mine »). === Nom commun 1 === cera \ʦ̑ɛra\ féminin (Désuet) Broderie. (Couture) Ravaudage dans un tissu déchiré. ==== Synonymes ==== haft (« broderie ») ==== Dérivés ==== cerować cerowanie === Nom commun 2 === cera \ʦ̑ɛra\ féminin Mine, visage, complexion. Winnie miała jeszcze inne uroki - młodość, okrągłe kształty, świeżą cerę… La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Prononciation === Varsovie (Pologne) : écouter « cera [Prononciation ?] » === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : cera (liste des auteurs et autrices). == Portugais == === Étymologie === Du latin cera. === Nom commun === cera \sˈe.ɾɐ\ (Lisbonne) \sˈe.ɾə\ (São Paulo) féminin Cire. ==== Synonymes ==== cerume === Prononciation === Lisbonne : \sˈe.ɾɐ\ (langue standard), \sˈe.ɾɐ\ (langage familier) São Paulo : \sˈe.ɾə\ (langue standard), \sˈe.ɽə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \sˈe.ɾɐ\ (langue standard), \sˈe.ɾɐ\ (langage familier) Maputo : \sˈɛ.ɾɐ\ (langue standard), \sˈɛ.ɾɐ\ (langage familier) Luanda : \sˈe.ɾɐ\ Dili : \sˈe.ɾə\ Brésil : écouter « cera [sˈe.ɾə] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === cera sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « cera » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « cera », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « cera », dans le Dicionário Aulete Digital. « cera », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage == Slovène == === Forme de nom commun === cera \Prononciation ?\ masculin inanimé Génitif singulier de cer. Nominatif duel de cer. Accusatif duel de cer.