cera
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin cera.
=== Nom commun ===
cera féminin
Cire.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin cera.
=== Nom commun ===
cera féminin
Cire.
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « cera [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
acre
acer
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin cera.
=== Nom commun ===
cera \θeɾa\ féminin
Cire.
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « cera [θeɾa] »
== Italien ==
=== Étymologie ===
(Cire) Du latin cera.
(Mine) De l’ancien français chiere (« mine, visage »).
=== Nom commun 1 ===
cera \t͡ʃe.ra\ féminin
Cire.
==== Dérivés ====
cera d’api
cera ortodontica (« cire orthodontique »)
=== Nom commun 2 ===
cera \t͡ʃe.ra\ féminin
Mine, teint de peau.
Avere buona cera.
Avoir bonne mine.
Mine, visage, expression du visage.
Una cera di delinquente.
Une mine de voyou.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
cera sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
cera dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
=== Références ===
== Latin ==
=== Étymologie ===
De l’indo-européen commun *ka:r (« cire »), qui donne le grec κηρός, kêrós (« cire »).
=== Nom commun ===
cera \Prononciation ?\ féminin , 1re déclinaison
Cire.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Par métonymie) Divers objets en cire dont :
Portrait, statue, image.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Tablette recouverte de cire utilisée pour écrire et que l’on refondait après usage.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Cachet, cire à cacheter.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Cellule d’abeille.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Encaustique.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
==== Apparentés étymologiques ====
cerintha (« cérinthe, mélinet »)
cerinthus (« miel brut »)
ceroma (« céromat »)
ceronia (« caroubier »)
cerotum, ceratum (« cérat, mélange de cire et d'huile »)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Espagnol : cera
Français : cire
Italien : cera
Breton : koar
=== Anagrammes ===
acer
arce
=== Références ===
« cera », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Occitan ==
=== Étymologie ===
(Cire) Du latin cera.
(Draine) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun 1 ===
cera \ˈseɾo̞\ (graphie normalisée) féminin
Cire.
==== Dérivés ====
cerar (« cirer »)
cerós (« cireux »)
==== Paronymes ====
cira (« poudre de neige »)
=== Nom commun 2 ===
cera \ˈseɾo̞\ (graphie normalisée) féminin
(Ornithologie) Draine.
cera-gavòta, cera montanhiera, cera de montanha
litorne
(Ichtyologie) Labre, genre de poissons de mer.
Souffre-douleurs, bouc émissaire.
==== Dérivés ====
cereton
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
1 : cesera, trida
2 : rocau, tordre
3 : machòta
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « cera [ˈseɾo̞] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Polonais ==
=== Étymologie ===
(Broderie) De l’allemand Zier.
(Mine) De l’italien cera (« mine »).
=== Nom commun 1 ===
cera \ʦ̑ɛra\ féminin
(Désuet) Broderie.
(Couture) Ravaudage dans un tissu déchiré.
==== Synonymes ====
haft (« broderie »)
==== Dérivés ====
cerować
cerowanie
=== Nom commun 2 ===
cera \ʦ̑ɛra\ féminin
Mine, visage, complexion.
Winnie miała jeszcze inne uroki - młodość, okrągłe kształty, świeżą cerę…
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Varsovie (Pologne) : écouter « cera [Prononciation ?] »
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : cera (liste des auteurs et autrices).
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin cera.
=== Nom commun ===
cera \sˈe.ɾɐ\ (Lisbonne) \sˈe.ɾə\ (São Paulo) féminin
Cire.
==== Synonymes ====
cerume
=== Prononciation ===
Lisbonne : \sˈe.ɾɐ\ (langue standard), \sˈe.ɾɐ\ (langage familier)
São Paulo : \sˈe.ɾə\ (langue standard), \sˈe.ɽə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \sˈe.ɾɐ\ (langue standard), \sˈe.ɾɐ\ (langage familier)
Maputo : \sˈɛ.ɾɐ\ (langue standard), \sˈɛ.ɾɐ\ (langage familier)
Luanda : \sˈe.ɾɐ\
Dili : \sˈe.ɾə\
Brésil : écouter « cera [sˈe.ɾə] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
cera sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« cera » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« cera », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« cera », dans le Dicionário Aulete Digital.
« cera », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
== Slovène ==
=== Forme de nom commun ===
cera \Prononciation ?\ masculin inanimé
Génitif singulier de cer.
Nominatif duel de cer.
Accusatif duel de cer.