cedi

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === cedi \se.di\ masculin Devise officielle du Ghana depuis 1965. Son symbole est ₵ (Unicode U+20B5). Un cedi est divisé en cent pesewas. ==== Variantes orthographiques ==== cédi === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === cedi sur l’encyclopédie Wikipédia == Espéranto == === Étymologie === (Date à préciser) Du latin cedo référence nécessaire (résoudre le problème). === Verbe === cedi \ˈt͡se.di\ transitif et intransitif Abandonner, céder (tr.) Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Céder (intr.), reculer, abdiquer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === France (Toulouse) : écouter « cedi [Prononciation ?] » === Anagrammes === deci === Références === ==== Bibliographie ==== E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro) cedi sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) cedi sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine(s) ou affixe(s) "ced-", "-i" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto). == Portugais == === Forme de verbe === cedi \sɛ.dˈi\ (Lisbonne) \se.dʒˈi\ (São Paulo) Première personne du singulier du prétérit de ceder. Deuxième personne du pluriel de l’impératif de ceder. === Prononciation === Lisbonne: \sɛ.dˈi\ (langue standard), \sɛ.dˈi\ (langage familier) São Paulo: \se.dʒˈi\ (langue standard), \se.dʒˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \se.dʒˈi\ (langue standard), \se.dʒˈi\ (langage familier) Maputo: \sɛ.dˈi\ (langue standard), \sɛ.dˈi\ (langage familier) Luanda: \sɛ.dˈi\ Dili: \sɛ.dˈi\ === Références === « cedi », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage