casualmente

التعريفات والمعاني

== Italien == === Étymologie === Dérivé de casuale (« casuel, fortuit »), avec le suffixe -mente. === Adverbe === casualmente \ka.zu.al.ˈmen.te\ invariable Fortuitement, d’une manière fortuite. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== accidentalmente (« accidentellement ») fortuitamente (« fortuitement ») === Prononciation === Monopoli (Italie) : écouter « casualmente [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === ==== Sources ==== [1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage (casuale) ==== Bibliographie ==== « casualmente », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage « casualmente », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage « casualmente », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage == Portugais == === Étymologie === Dérivé de l’adjectif casual (« casuel, fortuit ») et du suffixe -mente. === Adverbe === casualmente \kɐ.zwaɫ.mˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \ka.zwaw.mˈẽj.tʃi\ (São Paulo) invariable Fortuitement, accidentellement. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Lisbonne : \kɐ.zwaɫ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \kɐ.zwaɫ.mˈẽt\ (langage familier) São Paulo : \ka.zwaw.mˈẽj.tʃi\ (langue standard), \ka.zwaw.mˈẽ.ti\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ka.zu.aw.mˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \ka.zu.aw.mˈẽ.tʃɪ\ (langage familier) Maputo : \kɐ.zwaɫ.mˈẽ.tɨ\ (langue standard), \kɐ.zu.aɫ.mˈẽjn.θɨ\ (langage familier) Luanda : \kɐ.zwaɾ.mˈẽjn.tɨ\ Dili : \kə.zwəɫ.mˈẽntʰ\ === Références === « casualmente » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « casualmente », dans le Dicionário Aulete Digital. « casualmente », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage