castigo
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Déverbal de castigar.
=== Nom commun ===
castigo [kasˈtiɣo] masculin
Châtiment, punition.
Los castigos corporales aumentan la agresividad de los niños.
les châtiments corporels augmentent l'agressivité des enfants.
=== Forme de verbe ===
castigo \kasˈti.ɣo\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de castigar.
=== Prononciation ===
Madrid : \kasˈti.ɣo\
Séville : \kahˈti.ɣo\
Mexico, Bogota : \k(a)sˈti.ɡo\
Santiago du Chili, Caracas : \kahˈti.ɣo\
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « castigo [k(a)sˈti.ɡo] »
== Italien ==
=== Étymologie ===
Déverbal de castigare.
=== Nom commun ===
castigo \ka.ˈsti.ɡo\ masculin
Châtiment.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Voir aussi ===
castigo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
castigo dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
== Latin ==
=== Étymologie ===
Composé de castus (« pur ») et de ago, comme purgo est pour purus et ago.
=== Verbe ===
castīgō, infinitif : castīgāre, parfait : castīgāvī, supin : castīgātum \ka.ˈstiː.ɡoː\ transitif (voir la conjugaison)
Châtier, réprimander.
Pueros vero matres et magistri castigare etiam solent, nec verbis solum, sed etiam verberibus. — (Cicéron, Tusculanæ Disputationes, 3, 27, 64)
Les mères mêmes et les gouverneurs punissent en pareil cas les enfants, et les corrigent, non seulement par des paroles, mais encore par des coups.
Amender, corriger.
quī bene amat, bene castīgat.
Contenir, réprimer.
insula castigatur aquis
l’île est encerclée par les flots.
==== Synonymes ====
animadverto, culpo, punio, vitupero
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
=== Références ===
« castigo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Déverbal de castigar.
=== Nom commun ===
castigo \kɐʃ.tˈi.gu\ (Lisbonne) \kas.tʃˈi.gʊ\ (São Paulo) masculin
Peine, châtiment.
castigo corporal.
châtiment corporel.
==== Synonymes ====
punição
=== Forme de verbe ===
castigo \kɐʃ.tˈi.gu\ (Lisbonne) \kas.tʃˈi.gʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de castigar.
=== Références ===
« castigo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
castigo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Prononciation ===
Lisbonne: \kɐʃ.tˈi.gu\ (langue standard), \kɐʃ.tˈi.gu\ (langage familier)
São Paulo: \kas.tʃˈi.gʊ\ (langue standard), \kas.tˈi.gʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \kaʃ.tʃˈi.gʊ\ (langue standard), \kaʃ.tʃˈi.gʊ\ (langage familier)
Maputo: \kaʃ.tˈi.gu\ (langue standard), \kaʃ.θˈi.gʊ\ (langage familier)
Luanda: \kaʃ.tˈi.gʊ\
Dili: \kəʃ.tˈi.gʊ\