castigat ridendo mores

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === Composé de castigo (« châtier, corriger »), rideo (« rire ») et mos (« mœurs »). === Locution-phrase === castigat ridendo mores \Prononciation ?\ On corrige les mœurs en riant. Ce n’est pas moi qui ai inventé la devise latine « Castigat ridendo mores » (« Corriger les mœurs en riant »), c’est la commedia dell’arte et Molière. Quand vous avez assisté à une représentation du Misanthrope, vous n’avez plus envie d’être ronchon, et lorsque vous voyez Tartuffe, vous avez envie de rire de l’hypocrisie, tout comme de la fuir. — (Michel Serres, Nicolas Truong, L’ultime entretien de Michel Serres au « Monde » : « Philosopher, c’est passer partout », Le Monde. Mis en ligne le 3 juin 2019) === Prononciation === Somain (France) : écouter « castigat ridendo mores [Prononciation ?] »