castelhanizar
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de castelhan, avec le suffixe -izar.
=== Verbe ===
castelhanizar [kasteʎaniˈza] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif et pronominal
Castillaniser.
==== Dérivés ====
castelhanizacion
=== Prononciation ===
[kasteʎaniˈza]
provençal : [kastejaniˈza]
=== Références ===
Reinat Toscano, Nouveau Dictionnaire niçois-français, Edicions de l’IEO, París
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
castelhanizar \kɐʃ.tɨ.ʎɐ.ni.zˈaɾ\ (Lisbonne) \kas.te.ʎa.ni.zˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Castillaniser.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \kɐʃ.tɨ.ʎɐ.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \kɐʃ.tɨ.ʎɐ.ni.zˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \kas.te.ʎa.ni.zˈa\ (langue standard), \kas.te.ʎa.ni.zˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \kaʃ.te.ʎã.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \kaʃ.te.ʎã.ni.zˈa\ (langage familier)
Maputo : \kaʃ.te.ʎɐ.ni.zˈaɾ\ (langue standard), \kaʃ.θe.ʎɐ̃.ni.zˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \kaʃ.te.ʎɐ.ni.zˈaɾ\
Dili : \kəʃ.tɨ.ʎə.ni.zˈaɾ\
=== Références ===
« castelhanizar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage