castanho
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin castaneus.
=== Adjectif ===
castanho \kɐʃ.tˈɐ.ɲu\ (Lisbonne) \kas.tˈə.ɲʊ\ (São Paulo) masculin
Châtain, de la couleur du fruit mûr du châtaignier.
cabelos castanhos.
cheveux bruns.
É um homem ainda jovem, de compleição robusta, cabelos e barbas castanhos e pele clara. Tem um ar autoritário, costuma falar muito alto, parece habituado a dar ordens e a ser obedecido. — (Erico Verissimo, Incidente em Antares, editora schwarcz ltda., São Paulo, 2005)
C'est un homme encore jeune, de forte carrure, aux cheveux et à la barbe bruns et au teint clair. Il a l’air autoritaire, parle généralement très fort et semble habitué à donner des ordres et à être obéi.
==== Synonymes ====
bruno
moreno
pardo
trigueiro
=== Nom commun ===
castanho \kɐʃ.tˈɐ.ɲu\ (Lisbonne) \kas.tˈə.ɲʊ\ (São Paulo) masculin
Châtaignier, bois de châtaignier.
cómoda em castanho.
commode en châtaignier.
Brun, la couleur.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Variantes ====
marrom (Brésil)
=== Prononciation ===
Lisbonne : \kɐʃ.tˈɐ.ɲu\ (langue standard), \kɐʃ.tˈɐ.ɲu\ (langage familier)
São Paulo : \kas.tˈə.ɲʊ\ (langue standard), \kas.tˈə.ɲʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \kaʃ.tˈɐ̃.ɲʊ\ (langue standard), \kaʃ.tˈɐ̃.ɲʊ\ (langage familier)
Maputo : \kaʃ.tˈɐ.ɲu\ (langue standard), \kaʃ.θˈã.ɲʊ\ (langage familier)
Luanda : \kaʃ.tˈa.ɲʊ\
Dili : \kəʃ.tˈa.ɲʊ\
États-Unis : écouter « castanho [kɐʃ.tˈɐ.ɲu] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
castanho sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« castanho », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« castanho », dans le Dicionário Aulete Digital.
« castanho », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage