carrejadís
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de carrejar, avec le suffixe -adís ; à rapprocher de l’espagnol acarreadizo.
=== Nom commun ===
carrejadís \ka.re.d͡ʒa.ˈðis\, \kaʁed͡ʒaˈðis\ (graphie normalisée) masculin
Ce qui doit ou peut être charrié.
=== Adjectif ===
carrejadís \ka.re.d͡ʒa.ˈðis\, \kaʁed͡ʒaˈðis\ (graphie normalisée)
Transportable.
vin carrejadís
vin qui ne craint pas le transport
òli carrejadís
huile importée ou exportée
soi pas carrejadís
je ne suis guère allant, guère ingambe
==== Variantes dialectales ====
carrejader (Gascon)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)