carróbia

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === De l'arabe خروب ḫarrūb. L’acception 3 provient de la similitude entre le violon et la caroube. === Nom commun === carróbia [kaˈruβjo̞], [kaˈʁuβjo̞] (graphie normalisée) féminin (Botanique) Caroube, carouge, fruit du caroubier. Te donarai una carróbia. Je te donnerai des nèfles, rien du tout. L’enfant prodig aviá quitat l’ostal del paire per anar viure amb los porcèls e voliá manjar las carróbias qu'eles manjavan. — (Jean Boudou, La quimèra) L’enfant prodige avait quitté la maison de son père pour aller vivre avec les cochons et il voulait manger les caroubes qu’eux mangeaient. Pelure, épluchure. (Familier) Violon. ==== Variantes ==== carrobi, carrubi (provençal maritime, termes masculins) carrúbia (provençal) corróbia corrópia ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== 2 : gruèlha 3 : violon ==== Variantes orthographiques ==== caróbia === Prononciation === languedocien : [kaˈruβjo̞], [kaˈʁuβjo̞] provençal maritime et rhodanien : [kaˈʁubi] === Références === Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2