carnsalada
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Composé de carn et de salat ; parallèle au catalan cansalada.
=== Nom commun ===
carnsalada \kansaˈlaðo̞\ (graphie normalisée) féminin
Salé, viande salée.
Vòle que s’obligue la carnsalada.
Je veux qu’il s’oblige au corps.
Chair de porc, le maigre et le lard tout ensemble, charcuterie.
(Jeux) Jeu où les enfants se houspillent les uns les autres.
(Botanique) Fleur et graine de l’ormeau.
==== Dérivés ====
carnsaladèr (Gascon)
carnsaladièr (Languedocien)
carnsaladier (Provençal)
charnsaladier (Vivaro-alpin)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
2 : bacon, carrada, metòda, motonessa, raiat, rusca, salprés/sauprés
4 : pachin-pachòc
=== Prononciation ===
languedocien : [kansaˈlaðo̞]
gascon : [kaɾsaˈlaðo̞], [kaɾsaˈlaðə]
provençal maritime et rhodanien : [kaʁsaˈlado̞]
niçois : [kaʁsaˈlaða]
France (Béarn) : écouter « carnsalada [Prononciation ?] »
==== Paronymes ====
cancelada
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011