carnifès

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Du latin carnifex (« bourreau »). === Nom commun === carnifès \kaɾniˈfɛs\ (graphie normalisée) masculin Souci dont on est bourrelé, chagrin cuisant, ver rongeur, remords, inquiétude, malaise. Ai un carnifès que me chaca. J’ai quelque chose qui me ronge. èstre carnifès être chagrin Me laissariás ansin solet dins los languis e los carnifèsses. — (Albert Arnavielle) Tu me laisserais ainsi tout seul dans les soucis et les chagrins. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== ànsia charpin === Prononciation === languedocien : [kaɾniˈfɛs], [kaniˈfɛs] (selon Mistral) provençal : [kaʁniˈfɛs] === Références === Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)