carnifès
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin carnifex (« bourreau »).
=== Nom commun ===
carnifès \kaɾniˈfɛs\ (graphie normalisée) masculin
Souci dont on est bourrelé, chagrin cuisant, ver rongeur, remords, inquiétude, malaise.
Ai un carnifès que me chaca.
J’ai quelque chose qui me ronge.
èstre carnifès
être chagrin
Me laissariás ansin solet dins los languis e los carnifèsses. — (Albert Arnavielle)
Tu me laisserais ainsi tout seul dans les soucis et les chagrins.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
ànsia
charpin
=== Prononciation ===
languedocien : [kaɾniˈfɛs], [kaniˈfɛs] (selon Mistral)
provençal : [kaʁniˈfɛs]
=== Références ===
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)