carne
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) Forme normanno-picarde du francien charne, « angle saillant d’un ouvrage », qu’on retrouve aujourd’hui dans charnière.
(Nom commun 2) (1835) Malgré l’apparence, l’emprunt à l’italien carne, « viande », est peu probable. C’est un dérivé du normand carne ou une apocope de carnage qu’on trouve en lorrain dès 1807 au sens de « mauvaise viande ». Le normand est issu du latin caro, carnis (« chair, viande »).
=== Nom commun 1 ===
carne \kaʁn\ féminin
Angle, coin saillant d’une pièce d'architecture ou de menuiserie.
Je me suis donné un grand coup à la tête contre la carne d’un volet. — (Molière, Le Malade imaginaire, Hachette, 1999, page 25)
(Vieilli) Évidement du tuyau ou du canon de la plume.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
écarner
==== Traductions ====
=== Nom commun 2 ===
carne \kaʁn\ féminin
(Familier) Viande de mauvaise qualité
C’est de la carne, ton steak, pour ne pas dire de la semelle !
(Familier) Viande.
J’y suis allé, sur le chemin, à sa rencontre, tout entier, pas seulement ma pensée, ou, tout moins, ma pensée peut-être en avant, mais, bon gré mal gré, la carne et les os suivaient. — (Jean Giono, Un de Baumugnes, Grasset, 1929)
Cheval de mauvais rendement ou âgé, cagneux, malade.
— Voilà. Hue! donc... eh! carne! Le fiacre démarrait lentement et la Caille s’informait auprès du bonhomme.
(Familier) (Péjoratif) Personne dure ou de mauvais caractère, difficile à vivre.
Cette sale petite carne cherche encore à nous nuire mais cette fois, je vais lui montrer de quel bois je me chauffe.
Tant qu'il faut aimer quelque chose, on risque moins avec les enfants qu'avec les hommes, on a au moins l'excuse d'espérer qu'ils seront moins carnes que nous autres plus tard. — (Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, 1932)
Et je sais bien qu’elle était carne comme pas une, toujours en bisbille, ravie d’être détestée. — (Hervé Bazin, Chapeau bas, Seuil, 1963, Le Livre de Poche, page 23)
Alors, pourquoi as-tu fait ça ? [...] Pourquoi m'as-tu montré la bande, si tu voulais me vendre après ? Qu'est-ce qui te poussait, petite carne ? — (Maurice Genevoix, Raboliot, 1925, quatrième partie, chapitre 1, page 214 de l'édition du Livre de Poche)
==== Synonymes ====
Cheval de mauvais rendement
haridelle, rosse, rossinante, bourrin, canasson, tocard
Personne dure et mauvaise
charogne, rosse
==== Apparentés étymologiques ====
carné
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
carne figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : cheval.
==== Traductions ====
=== Forme de verbe ===
carne \kaʁn\
Première personne du singulier de l’indicatif présent de carner.
Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de carner.
Première personne du singulier du subjonctif présent de carner.
Troisième personne du singulier du subjonctif présent de carner.
Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de carner.
=== Prononciation ===
La prononciation \kaʁn\ rime avec les mots qui finissent en \aʁn\.
France (Vosges) : écouter « carne [kaʁn] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
carne sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
« carne », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Du latin cardo, cardinis.
=== Nom commun ===
carne *\Prononciation ?\ féminin
Gond, pivot.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
carnel
acarnaler
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : carne
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Corse ==
=== Étymologie ===
Du latin caro.
=== Nom commun ===
carne \ˈkar.ne\ masculin
Viande.
==== Synonymes ====
carni
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin caro, carnis.
=== Nom commun ===
carne \ˈkaɾ.ne\ féminin
Viande.
La carne humeaba malamente y había empezado a arder por un costado. — (Rosa Montero, Carne quemada)
La viande fumait beaucoup et commençait à brûler d’un côté.
(Anatomie) Chair.
=== Prononciation ===
(Amérique latine) : écouter « carne [Prononciation ?] »
France : écouter « carne [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « carne [Prononciation ?] »
Allemagne (Berlin) : écouter « carne [Prononciation ?] »
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin caro.
=== Nom commun ===
carne \ˈkar.ne\ féminin
Viande, chair d’un animal utilisée pour la nourriture, y compris celle des coquillages, des crustacés, et des poissons ; par opposition aux nourritures végétales et aux œufs.
(Anatomie) Chair, toutes les parties molles du corps de l’homme et des animaux, et plus particulièrement la partie rouge des muscles.
(Religion) Chair, corps considéré en opposition à la nature spirituelle.
==== Dérivés ====
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
carne figure dans le recueil de vocabulaire en italien ayant pour thème : braconnage.
=== Prononciation ===
(Italie) : écouter « carne [la ˈkarne] »
(Région à préciser) : écouter « carne [Prononciation ?] »
Italie : écouter « carne [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
Carne (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
carne dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
carne sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
=== Références ===
« carne », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
« carne », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« carne », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« carne », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
== Latin ==
=== Forme de nom commun ===
carne \Prononciation ?\
Ablatif singulier de caro.
== Picard ==
=== Étymologie ===
Du latin carpinus.
=== Nom commun ===
carne \kaʁn\ masculin
Charme, arbre à haute tige (Carpinus).
=== Références ===
Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin caro.
=== Nom commun ===
carne \kˈaɾ.nɨ\ (Lisbonne) \kˈar.ni\ (São Paulo) féminin
Viande.
Algumas dicas para prevenir a gastroenterite são lavar bem as mãos depois de ir ao banheiro, antes de cozinhar e antes de comer; evitar partilhar talheres e outros objetos com pessoas doentes; manter as superfícies limpas em casa, principalmente na cozinha; e evitar comer carne e peixe crus ou vegetais não lavados. — (Tatiana Zanin, « Gastroenterite: o que é, sintomas, causas e tratamento », dans Tua Saúde, 01 octobre 2024 [texte intégral])
Voici quelques conseils pour prévenir la gastro-entérite : se laver soigneusement les mains après être allé aux toilettes, avant de cuisiner et avant de manger ; éviter de partager des couverts et autres objets avec des personnes malades ; maintenir les surfaces propres à la maison, en particulier dans la cuisine ; et éviter de manger de la viande et du poisson crus ou des légumes non lavés.
Como o corpo não consegue produzir a maior parte das vitaminas, é necessário obtê-las em uma dieta saudável e equilibrada, baseada em carnes, em grãos, em frutas e em óleos essenciais, além da exposição à luz solar, que estimula a produção de determinada vitamina no organismo. — (Takayama Douglas de Sousa Quirino, « Vitaminas », dans Mundo educação, 9 décembre 2025 [texte intégral])
Comme le corps ne peut pas produire la plupart des vitamines, il est nécessaire de les obtenir grâce à une alimentation saine et équilibrée, à base de viande, de céréales, de fruits et d'huiles essentielles, ainsi que par l’exposition au soleil, qui stimule la production de certaines vitamines dans l’organisme.
Chair.
==== Synonymes ====
vianda
==== Dérivés ====
carne para canhão
=== Prononciation ===
Lisbonne : \kˈaɾ.nɨ\ (langue standard), \kˈaɾn\ (langage familier)
São Paulo : \kˈar.ni\ (langue standard), \kˈaɽ.ni\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \kˈaɦ.nɪ\ (langue standard), \kˈaɦ.nɪ\ (langage familier)
Maputo : \kˈar.ni\ (langue standard), \kˈar.ni\ (langage familier)
Luanda : \kˈaɾ.ni\
Dili : \kˈar.nɨ\
Porto (Portugal) : écouter « carne [kˈaɾ.nɨ] »
États-Unis : écouter « carne [kˈaɾ.nɨ] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
carne sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« carne » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« carne », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« carne », dans le Dicionário Aulete Digital.
« carne », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage