carmen

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === (Nom commun 1) Mot dérivé de censeo (« annoncer, déclarer »), avec le suffixe -men ou dérivé de cano (« chanter »), avec le suffixe -men. Il est apparenté au sanscrit castnan (« texte sacré, invocation ») ou çasto (« déclamer »), à Camena (« Camène, nymphe prophétique, plus tard identifiée aux Muses »), à camillus (« enfant de chœur »). (Nom commun 2) Dérivé de caro, avec le suffixe -men. === Nom commun 1 === carmen \Prononciation ?\ neutre 3e déclinaison, imparisyllabique enchantement, incantation, charme. Carminibus Circe socios mutavit Ulixi — (Virgile, Enéide, 8, 69) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Formule (religieuse ou judiciaire), sentence, maxime, article (d'une loi). liber Catonis qui inscriptus est Carmen de moribus — (Gell. 11, 2, 2) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ut totum illud, VTI. LINGVA. NVNCVPASSIT., non in XII. tabulis, sed in magistri carmine scriptum videretur. — (Cicéron, De oratore, I, 57) Cette sentence : Réglez-vous sur les termes de l'acte, se trouve dans la loi des Douze Tables, que vous préférez à tous les livres du monde ; elle eût paru tirée des aphorismes de quelque maître. — (traduction) (Poésie) Poème, partie d'un poème, vers, poésie, poésie lyrique, chant. contexere (fundere) carmina. composer des vers. carmine tu gaudes, hic delectatur iambis — (Horace, Ep. 2, 2, 59) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) (Musique) Chant (vocal ou instrumental). citharae liquidum carmen. — (Lucrèce. 4, 981) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Prédiction, prophétie. Mater Idaea deportata est Romam a Pessinunte, oppido Phrygiae, carmine in libris Sibyllinis inuento. — (Tite-Live, Ab Urbe Condita - Periochae) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== cantus poema versus asma ==== Dérivés ==== carminabundus (« qui fait des vers ») carmino (« versifier ») decarmino (« briser un vers ») ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : charm Espagnol : Carmen Français : charme Italien : carme === Nom commun 2 === carmen \Prononciation ?\ neutre 3e déclinaison, imparisyllabique Carde, peigne à carder. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== carmino (« carder ») carminatio (« cardage ») carminator (« cardeur ») === Références === « carmen », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage