carmen
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) Mot dérivé de censeo (« annoncer, déclarer »), avec le suffixe -men ou dérivé de cano (« chanter »), avec le suffixe -men.
Il est apparenté au sanscrit castnan (« texte sacré, invocation ») ou çasto (« déclamer »), à Camena (« Camène, nymphe prophétique, plus tard identifiée aux Muses »), à camillus (« enfant de chœur »).
(Nom commun 2) Dérivé de caro, avec le suffixe -men.
=== Nom commun 1 ===
carmen \Prononciation ?\ neutre 3e déclinaison, imparisyllabique
enchantement, incantation, charme.
Carminibus Circe socios mutavit Ulixi — (Virgile, Enéide, 8, 69)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Formule (religieuse ou judiciaire), sentence, maxime, article (d'une loi).
liber Catonis qui inscriptus est Carmen de moribus — (Gell. 11, 2, 2)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
ut totum illud, VTI. LINGVA. NVNCVPASSIT., non in XII. tabulis, sed in magistri carmine scriptum videretur. — (Cicéron, De oratore, I, 57)
Cette sentence : Réglez-vous sur les termes de l'acte, se trouve dans la loi des Douze Tables, que vous préférez à tous les livres du monde ; elle eût paru tirée des aphorismes de quelque maître. — (traduction)
(Poésie) Poème, partie d'un poème, vers, poésie, poésie lyrique, chant.
contexere (fundere) carmina.
composer des vers.
carmine tu gaudes, hic delectatur iambis — (Horace, Ep. 2, 2, 59)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Musique) Chant (vocal ou instrumental).
citharae liquidum carmen. — (Lucrèce. 4, 981)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Prédiction, prophétie.
Mater Idaea deportata est Romam a Pessinunte, oppido Phrygiae, carmine in libris Sibyllinis inuento. — (Tite-Live, Ab Urbe Condita - Periochae)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
cantus
poema
versus
asma
==== Dérivés ====
carminabundus (« qui fait des vers »)
carmino (« versifier »)
decarmino (« briser un vers »)
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : charm
Espagnol : Carmen
Français : charme
Italien : carme
=== Nom commun 2 ===
carmen \Prononciation ?\ neutre 3e déclinaison, imparisyllabique
Carde, peigne à carder.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
carmino (« carder »)
carminatio (« cardage »)
carminator (« cardeur »)
=== Références ===
« carmen », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage