carico
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
carico \Prononciation ?\ masculin
(Algérie) Sorte de petit chariot rudimentaire construit par les enfants.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Variantes orthographiques ====
carrico
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
==== Bibliographie ====
Jeanne Duclos, Dictionnaire du français d’Algérie, 1992
== Italien ==
=== Étymologie ===
Déverbal de caricare.
=== Nom commun ===
carico \ˈka.ri.ko\ masculin
Chargement, cargaison.
==== Dérivés ====
=== Adjectif ===
carico \ˈka.ri.ko\
Chargé.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Héraldique) Se dit d’une figure (pièce ou meuble) sur laquelle se trouve une autre figure.
inquartato: nel 1' d'azzurro alla cometa d'oro posta in banda; nel 2' e 3' fasciato d'azzurro e d'argento; le fasce del 3' quarto cariche di 21 bisanti d'oro, disposti 6, 5, 4, 3, 2, 1 cuciti sulle fasce d'argento; nel 4' d'azzurro a due leoni coronati d'oro, rampanti ed affrontati, qui est de Domenico doge Michele → voir illustration « fasce cariche de bisanti »
écartelé : au I, d’azur à la comète d’or posée en bande ; au II et III, fascé d’azur et d’argent ; le fascé du troisième quartier chargé de 21 besants d’or, rangés 6, 5, 4, 3, 2, 1 cousus sur les fasces d’argent ; au IV, d’azur à deux lions couronnés d’or, rampant et affrontés.
==== Antonymes ====
scarico (« déchargé »)
=== Forme de verbe ===
carico \ˈka.ri.ko\
Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe caricare.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
carico sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)