carico

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === carico \Prononciation ?\ masculin (Algérie) Sorte de petit chariot rudimentaire construit par les enfants. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Variantes orthographiques ==== carrico ==== Traductions ==== === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === ==== Bibliographie ==== Jeanne Duclos, Dictionnaire du français d’Algérie, 1992 == Italien == === Étymologie === Déverbal de caricare. === Nom commun === carico \ˈka.ri.ko\ masculin Chargement, cargaison. ==== Dérivés ==== === Adjectif === carico \ˈka.ri.ko\ Chargé. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Héraldique) Se dit d’une figure (pièce ou meuble) sur laquelle se trouve une autre figure. inquartato: nel 1' d'azzurro alla cometa d'oro posta in banda; nel 2' e 3' fasciato d'azzurro e d'argento; le fasce del 3' quarto cariche di 21 bisanti d'oro, disposti 6, 5, 4, 3, 2, 1 cuciti sulle fasce d'argento; nel 4' d'azzurro a due leoni coronati d'oro, rampanti ed affrontati, qui est de Domenico doge Michele → voir illustration « fasce cariche de bisanti » écartelé : au I, d’azur à la comète d’or posée en bande ; au II et III, fascé d’azur et d’argent ; le fascé du troisième quartier chargé de 21 besants d’or, rangés 6, 5, 4, 3, 2, 1 cousus sur les fasces d’argent ; au IV, d’azur à deux lions couronnés d’or, rampant et affrontés. ==== Antonymes ==== scarico (« déchargé ») === Forme de verbe === carico \ˈka.ri.ko\ Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe caricare. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === carico sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)