característica
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Forme d’adjectif ===
característiques \Prononciation ?\ féminin
Féminin pluriel de característic.
=== Nom commun ===
característica \Prononciation ?\ féminin
Caractéristique.
Trait.
==== Synonymes ====
tret
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « característica [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Féminin de característico.
=== Forme d’adjectif ===
característica \karakteˈɾistica\
Féminin singulier de característico.
=== Nom commun ===
característica \karakteˈɾistica\ féminin
Caractéristique.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « característica [Prononciation ?] »
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
característica \kɐ.ɾɐk.tɨ.ɾˈiʃ.ti.kɐ\ (Lisbonne) \ka.ɾa.ki.te.ɾˈis.tʃi.kə\ (São Paulo) féminin
Caractéristique.
Outra característica dele é ser moderadamente “evitativo”, ou seja, foge de conflitos, e faz isso por dois mecanismos: tenta não se importar com as coisas, minimizando problemas, e, quando resolve enfrentá-los, busca a todo custo acomodar situações. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Une de ses autres caractéristiques est d'être modérément « évitant », c'est-à-dire qu'il fuit les conflits, et il fait ça par deux mécanismes : il essaie de ne pas se soucier des choses, en minimisant les problèmes, et, lorsqu'il décide de les affronter, il cherche à tout prix à apaiser les situations.
No Rio de Janeiro, durante o século XIX, o lundu foi perdendo o seu aspecto rural, a modinha portuguesa abrasileirou-se, surgiu o maxixe – o primeiro gênero musical de características urbanas genuinamente brasileiras – e nasceu o choro, linguagem musical que é filha legítima do casamento do jeito afro-brasileiro de executar um instrumento musical com a música europeia (polcas, xotes e valsas). — (Sérgio Cabral, As escolas de samba do Rio de Janeiro, Lazuli Editora, São Paulo, 2011)
À Rio de Janeiro, au cours du XIXe siècle, le lundu a perdu son aspect rural, la modinha portugaise s’est brésilianisée, le maxixe est apparu – le premier genre musical aux caractéristiques urbaines authentiquement brésiliennes – et le choro est né, langage musical issu (fille légitime) du mariage entre la manière afro-brésilienne de jouer d’un instrument de musique et la musique européenne (polkas, xotes et valses).
=== Prononciation ===
Lisbonne : \kɐ.ɾɐk.tɨ.ɾˈiʃ.ti.kɐ\ (langue standard), \kɐ.ɾɐk.tɨ.ɾˈiʃ.ti.kɐ\ (langage familier)
São Paulo : \ka.ɾa.ki.te.ɾˈis.tʃi.kə\ (langue standard), \ka.ɽa.ki.te.ɽˈis.ti.kə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ka.ɾa.ki.te.ɾˈiʃ.tʃi.kɐ\ (langue standard), \ka.ɾa.ki.te.ɾˈiʃ.tʃi.kɐ\ (langage familier)
Maputo : \kɐ.ɾa.ki.tɛ.ɾˈiʃ.ti.kɐ\ (langue standard), \kɐ.ɾak.θɛ.ɾˈiʃ.θi.kɐ\ (langage familier)
Luanda : \kɐ.ɾak.te.ɾˈiʃ.ti.kɐ\
Dili : \kə.ɾək.tɨ.ɾˈiʃ.ti.kə\
=== Voir aussi ===
característica sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« característica », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« característica », dans le Dicionário Aulete Digital.
« característica », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage