captivar
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin captivare.
=== Verbe ===
captivar
Captiver, tenir captif.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin captivare.
=== Verbe ===
captivar
Attraper, capturer, saisir.
==== Synonymes ====
agafar
atrapar
capturar
copsar
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « captivar [Prononciation ?] »
== Interlingua ==
=== Étymologie ===
Du latin captivare.
=== Verbe ===
captivar \kap.ti.ˈvar\ (voir la conjugaison)
Captiver.
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin captivare.
=== Verbe ===
captivar [kattiˈβa] (graphie normalisée) (voir la conjugaison)
Captiver, tenir captif.
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « captivar [Prononciation ?] »
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)