captivar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin captivare. === Verbe === captivar Captiver, tenir captif. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Catalan == === Étymologie === Du latin captivare. === Verbe === captivar Attraper, capturer, saisir. ==== Synonymes ==== agafar atrapar capturar copsar === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « captivar [Prononciation ?] » == Interlingua == === Étymologie === Du latin captivare. === Verbe === captivar \kap.ti.ˈvar\ (voir la conjugaison) Captiver. == Occitan == === Étymologie === Du latin captivare. === Verbe === captivar [kattiˈβa] (graphie normalisée) (voir la conjugaison) Captiver, tenir captif. === Prononciation === France (Béarn) : écouter « captivar [Prononciation ?] » === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)