capitel
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
capitel \ka.pi.tɛl\ masculin
(Histoire des techniques) Lessive très claire d’hydroxyde de calcium et de cendre qui servait à fabriquer le savon.
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
\ka.pi.tɛl\
France (Île-de-France) : écouter « capitel [ka.pi.tɛl] »
==== Homophones ====
capitelle
=== Références ===
« capitel », dans Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin capitellum.
=== Nom commun ===
capitel masculin
Chapiteau.
==== Synonymes ====
capitol
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
De l’occitan capitèl.
=== Nom commun ===
capitel masculin
(Architecture) Chapiteau (partie supérieure d'une colonne).
capitel corintio, dórico, jónico : chapiteau corinthien, dorique, ionien.
==== Synonymes ====
chapitel
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « capitel [Prononciation ?] »
== Portugais ==
=== Étymologie ===
De l’italien capitello.
=== Nom commun ===
capitel \kɐ.pi.tˈɛɫ\ (Lisbonne) \ka.pi.tˈɛw\ (São Paulo) masculin
(Architecture) Chapiteau (partie supérieure d'une colonne).
=== Prononciation ===
Lisbonne : \kɐ.pi.tˈɛɫ\ (langue standard), \kɐ.pi.tˈɛɫ\ (langage familier)
São Paulo : \ka.pi.tˈɛw\ (langue standard), \ka.pi.tˈɛw\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ka.pi.tˈɛw\ (langue standard), \ka.pi.tˈɛw\ (langage familier)
Maputo : \kɐ.pi.tˈɛɫ\ (langue standard), \kɐ.pi.tˈɛɫ\ (langage familier)
Luanda : \kɐ.pi.tˈɛw\
Dili : \kə.pi.tˈɛw\
=== Références ===
« capitel », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage