cap de non

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Composé de cap, de et non, littéralement « tête de non ». === Locution interjective === cap de non [ˌkaddeˈnu] (graphie normalisée) Euphémisme de cap de dieu, têtebleu, tétigué, juron déguisé qui marque l’admiration, la surprise ou la colère. Cap de non ! la bèla chata ! Dieu ! la belle fille ! ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== santapa === Locution nominale === cap de non [ˌkaddeˈnu] (graphie normalisée) masculin Mouvement de colère, accès d’humeur. faire venir lo cap de non mettre en colère ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== sacrebieu === Prononciation === languedocien : [ˌkaddeˈnu] provençal : [ˌkaddeˈnũᵑ] === Références === Frédéric Mistral, de non Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2