cap de non
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Composé de cap, de et non, littéralement « tête de non ».
=== Locution interjective ===
cap de non [ˌkaddeˈnu] (graphie normalisée)
Euphémisme de cap de dieu, têtebleu, tétigué, juron déguisé qui marque l’admiration, la surprise ou la colère.
Cap de non ! la bèla chata !
Dieu ! la belle fille !
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
santapa
=== Locution nominale ===
cap de non [ˌkaddeˈnu] (graphie normalisée) masculin
Mouvement de colère, accès d’humeur.
faire venir lo cap de non
mettre en colère
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
sacrebieu
=== Prononciation ===
languedocien : [ˌkaddeˈnu]
provençal : [ˌkaddeˈnũᵑ]
=== Références ===
Frédéric Mistral, de non Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2