candelar

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === candelar masculin Chandelier. ==== Synonymes ==== candelier === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Occitan == === Étymologie === Dérivé de candèl, avec le suffixe -ar. === Verbe 1 === candelar [kandeˈla] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif Dresser, ériger, mettre debout. (pronominal) Se dresser, se lever. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== auborar dreiçar quilhar === Verbe 2 === candelar [kandeˈla] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif Mettre en peloton, dévider. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== debanar === Prononciation === languedocien : [kandeˈla] provençal : [kãⁿdeˈla] === Références === Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)