candelar
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
candelar masculin
Chandelier.
==== Synonymes ====
candelier
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de candèl, avec le suffixe -ar.
=== Verbe 1 ===
candelar [kandeˈla] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Dresser, ériger, mettre debout.
(pronominal) Se dresser, se lever.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
auborar
dreiçar
quilhar
=== Verbe 2 ===
candelar [kandeˈla] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Mettre en peloton, dévider.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
debanar
=== Prononciation ===
languedocien : [kandeˈla]
provençal : [kãⁿdeˈla]
=== Références ===
Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)