cancelamento

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === cancelamento \kɐ̃.sɨ.lɐ.mˈẽ.tu\ (Lisbonne) \kə̃.se.la.mˈẽj.tʊ\ (São Paulo) masculin Annulation. Devido à condição de saúde de Bolsonaro, o magistrado determinou a disponibilização de atendimento médico em tempo integral ao ex-presidente Jair Bolsonaro, em regime de plantão. Além disso, ordenou o cancelamento “de todas as autorizações de visitas deferidas ao réu”. — ((Redação), « Moraes rejeita pedido de prisão domiciliar humanitária a Bolsonaro », dans IstoÉ, 25 novembre 2025 [texte intégral]) En raison de l’état de santé de Bolsonaro, le magistrat a ordonné la mise à disposition d’une assistance médicale à temps plein pour l’ancien président Jair Bolsonaro, dans le cadre d’un service de garde. En plus, il a ordonné l’annulation « de toutes les autorisations de visite accordées au défendeur ». === Prononciation === Lisbonne : \kɐ̃.sɨ.lɐ.mˈẽ.tu\ (langue standard), \kɐ̃.sɨ.lɐ.mˈẽ.tu\ (langage familier) São Paulo : \kə̃.se.la.mˈẽj.tʊ\ (langue standard), \kə̃.se.la.mˈẽ.tʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \kɐ̃.se.lã.mˈẽ.tʊ\ (langue standard), \kɐ̃.se.lã.mˈẽ.tʊ\ (langage familier) Maputo : \kã.sɛ.lɐ.mˈẽ.tu\ (langue standard), \kã.sɛ.lɐ̃.mˈẽjn.θʊ\ (langage familier) Luanda : \kɐ̃.se.lɐ.mˈẽjn.tʊ\ Dili : \kã.sɨ.lə.mˈẽn.tʊ\ === Voir aussi === cancelamento sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « cancelamento » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « cancelamento », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « cancelamento », dans le Dicionário Aulete Digital. « cancelamento », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage