canard

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (1487) D’origine inconnue. Probablement du même radical que l'ancien français caner « caqueter », avec le suffixe -art que l'on retrouve dans malard, la plus ancienne désignation du canard mâle. === Nom commun === canard \ka.naʁ\ ou \ka.nɑʁ\ masculin (pour une femelle, on dit : cane) Oiseau aquatique palmipède dont la chair est très recherchée, qu’il vive à l’état sauvage ou à l’état domestique. Es tu venu pour cy faire voler Sacre, faucon, ou éprevier en l'air? Pour joindre & prendre héron, canard, ou pie? Plutôt prendrais a ton nez la roupie. — (L'épistre de M. Malingre envoyée à Clément Marot, en laquelle est demandée la cause de son département de France, avec la responce dudit Marot..., Harlem, Paris, 1546) Au menu : apéritif, melon de pays, terrine de poisson, coup du milieu, mouton ou magret de canard, mojhettes, salade, fromage, glace, café cognac. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 16 juillet 2022, page 15) Le canard de Rouen est des plus recommandables par sa taille, sa rusticité, sa précocité et son aptitude à l’engraissement. — (L’Élevage des Canards, dans Almanach de l’Agriculteur français - 1932, éditions La Terre nationale, page 106) Je songe à la définition de Victor Hugo : « Le canard est un cochon à plumes. » Il ne savait pas si bien dire. Car leurs ébats sexuels ont de quoi faire rougir le témoin le moins porté sur la pudibonderie. Rien n’égale leur priapisme. — (Michel Tournier, Journal extime, 2002, Gallimard, collection Folio, page 53) Nouvelle fausse, bobard. Ce serait être incomplet que de ne pas faire observer ici que Gaspard Hauser n'a jamais existé, pas plus que Clara Wendel et le brigand Schubry. Paris, la France et l’Europe ont cru à ces canards. Napoléon a pensionné un homme qui, pendant cinq ans, a publié dans le Moniteur de faux bulletins de la guerre des Affgans contre les Anglais. — (Honoré de Balzac, « Monographie de la Presse parisienne », dans La grande ville nouveau tableau de Paris comique, critique et philosophique, Paris : chez Maresq, 1844, page 146) Les quatre vers ci-dessus paraîtraient en effet justifier assez bien cette remarque. Canard, dans le sens de mensonge, serait-il donc une importation champenoise ? Ce qui m'empêche de le croire, c’est que, bien avant Boursault, deux auteurs qui n’étaient pas Champenois, François d'Amboise, dans ses Néapolitaines (1584), et Adrien de Montluc, dans sa comédie des Proverbes (1616), employaient déjà l’expression de bailler un canard à moitié, donneur de canard à moitié, pour tromper, trompeur. J'avoue que ce demi-canard me paraît encore moins clair que le canard tout entier. Car les raisons ne manquent pas tout à fait pour expliquer que canard ait pris l’acception de mensonge. — (O. D., « Canard », dans L'Intermédiaire des chercheurs et curieux, no 131, du 25 juin 1870, page 358) Dans mes deux discours, je glisse ce canard : l’empereur Dioclétien avait conçu pour son esclave Sébastien une amitié passionnée, et il aurait voulu lui faire jouer le rôle qui avait été celui d’Antinoüs auprès de son prédécesseur Hadrien. Il connaissait leur aventure par les mémoires de la confidente d’Hadrien, Margarita Yourcenaria, qui était son livre de chevet. À Paris quelques sourires accueillent mon histoire. À Francfort personne ne bronche. — (Michel Tournier, Journal extime, 2002, Gallimard, collection Folio, page 50) Au XIXe siècle, les journalistes montaient des cabales en racontant des fariboles qu’on appelait les « canards ». — (Jean-Gabriel Ganascia, L’I.A. expliquée aux humains, Éditions du Seuil, 2024, page 128) (Familier) Journal d’actualité de peu de valeur. Les habitués du Sharper’s avaient fait une grande consommation de ce canard, comme notre langage populaire appellerait la biographie de Jean Diable. — (Paul Féval, Jean Diable, tome 1, 1862, Édition du groupe « Ebooks libres et gratuits », page 53) — Tâche à présent, si qu’tu écris des articles sur ici, d’pas oublier d’marquer dans ton canard qu’un bal au jour d’aujourd’hui n’est plus miteux comme autrefois. — (Francis Carco, Images cachées, Éditions Albin Michel, Paris, 1928) La Victoire affirmée, Fagerolle […] pensait pouvoir, sans effort, réoccuper son rang. Il dégota, péniblement, une place de sous-reporter, dans un canard impécunieux du matin. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930) (Argot) Homme mené à la baguette qui cède à tous les caprices d’une femme et qui fuit toute confrontation. Ce mec est une vraie serpillière, j’ai rarement rencontré un canard pareil ! En tout cas, on sait qui porte le caleçon au sein du couple ; c’est elle évidemment. (Argot) (Par extension) Homme sortant le grand jeu, offrant énormément de choses gracieusement dans l’espoir d’entamer une relation avec une femme. L’un des avantages d’une meuf en boîte c’est qu’elle a juste à se trouver un canard en manque et lui vendre du rêve pour avoir les consos gratuites. Sébastien, il faut l’avoir à l’œil, car il s’empresse à faire le canard pour n’importe quels beaux yeux. Morceau de sucre que l’on trempe dans un liquide, en particulier dans du café ou une eau-de-vie, avant de le manger. On sirota. Les dames prirent des canards. — (Paul Morand, L’Homme pressé, 1941) […], il n’en va pas de même avec l’alcool. Il arrive même que la première rencontre se situe dès 4 ou 5 ans sous forme d’un « canard » (sucre trempé dans un alcool fort), du cidre, une gorgée de champagne lors d’un mariage, etc. — (O. Phan, « Les alcoolisations aiguës à l’adolescence : le phénomène du binge drinking », chapitre 8 de Alcool et troubles mentaux: De la compréhension à la prise en charge du trouble diagnostic, coordonné par Amine Benyamina, Michel Reynaud & Henri-Jean Aubin, éditions Elsevier-Masson, 2013, page 75) (Familier) (Musique) Fausse-note aiguë produite par un instrument à vent, le plus souvent à anche. (Voir aussi couac). Personne n’a entendu le canard du hautboïste car au même moment, un spectateur éternuait. À cette vue, je me mis à souffler tellement fort, que les canards se suivaient sans interruption, et que Waldhorn, n’y tenant plus, s’écria : « Kasper, es-tu sourd ? Tiens, tais-toi, pour l’amour de Dieu ! tu vas mettre toute la baraque en fuite. » — (Erckmann-Chatrian, Confidences d’un joueur de clarinette, page 38, J. Hetzel, 1867) (Industrie minière) Conduit d’aérage des galeries de mines. Pour l'aérage, l'air arrive dans un royon ou compartiment en briques situé dans le bouveau du Nord, monte dans le touret par les canards, puis de là redescend par le compartiment des hourds dans le bouveau du Nord , et enfin remonte au jour par le puits no 7 muni d'un foyer d'appel. — (Henri Glépin, Note sur le creusement sous stot des puits de mines, Revue Universelle des Mines, de la Métallurgie, des Travaux Publics, des Sciences et des Arts appliqués à l'industrie, Pais & Liège, 1872, volume 31, page 9) Récipient, verre, tasse, ergonomique permettant de boire, en position couchée, sans en renverser grâce notamment à une tubulure, un bec et parfois un couvercle.→ voir tasse de malade La technique que nous utilisons journellement consiste à faire boire le malade soit avec une paille, soit au canard. — (Actualités hépato-gastro-entérologiques de l'Hôtel-Dieu, 1958.) (Héraldique) Meuble représentant l’animal du même nom dans les armoiries. Il est normalement représenté de profil mais souvent, il est présenté volant. À rapprocher de cane, canette, cygne, jars et oie. D’azur à la fasce ondée d’argent soutenue d’un canard d’or, au chef du même chargé de deux canards affrontés de sinople, qui est de Sost des Hautes-Pyrénées → voir illustration « armoiries avec 3 canards » (Sports de glisse) Plongeon en canard. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Québec) Bouilloire. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Belgique) Petit bisou sur les lèvres. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== cane caneton canardier canardière ==== Synonymes ==== canard domestique (au sens étroit de canard) feuille de chou, journal (2) ==== Dérivés ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== canard figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : savon, saucisson, sucre, mensonge, pizza, café (boisson), cuillère, clarinette, parc urbain, boucherie, nez, journal. 🦆 (U+1F98) cancaner ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== si ça ressemble à un canard, si ça nage comme un canard et si ça cancane comme un canard, c’est qu’il s’agit sans doute d’un canard ça ne casse pas trois pattes à un canard ==== Traductions ==== ==== Hyperonymes ==== palmipède anatidé (Anatidae) ==== Hyponymes ==== === Adjectif 1 === canard \ka.naʁ\ ou \ka.nɑʁ\ invariable D’une couleur bleu moyen soutenu et teinté de vert. #048B9A Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== bleu canard vert canard === Adjectif 2 === canard \ka.naʁ\ ou \ka.nɑʁ\ Chiens canards : Chiens de chasse qui ont le poil long, épais et frisé et qui sont dressés à aller chercher dans l’eau les canards qu’on a tirés. → voir barbet Bois canards : Bois qui, étant jetés à bois perdu dans un canal, dans une rivière, vont au fond de l’eau ou s’arrêtent sur les bords. Bâtiment canard : (Marine) Navire plongeant par l’avant et qui en tanguant reçoit des lames sur son avant. ==== Synonymes ==== bleu (1) === Prononciation === La prononciation \ka.naʁ\ rime avec les mots qui finissent en \aʁ\. La prononciation \ka.nɑʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɑʁ\. \ka.naʁ\ France (Paris) : écouter « un canard [ɛ̃ ka.naːʁ] » France (Paris) : écouter « canard [ka.naʁ̥] » Canada : \ka.nɑɔ̯ʁ\ ou \ka.nɑːʁ\ Canada (La Tuque) : écouter « canard [ka.nɑːʁ] » Canada (Québec) : écouter « canard [ka.nɑɔ̯ʁ̥] » France (Mistral) : écouter « canard [Prononciation ?] » France (Paris) : écouter « canard [Prononciation ?] » France (Paris) : écouter « canard [Prononciation ?] » France (Paris) : écouter « canard [Prononciation ?] » France (Paris) : écouter « canard [Prononciation ?] » France (Paris) : écouter « canard [Prononciation ?] » France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « canard [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « canard [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « canard [Prononciation ?] » Canada (Shawinigan) : écouter « canard [Prononciation ?] » canton du Valais (Suisse) : écouter « canard [Prononciation ?] » Paris (France) : écouter « canard [Prononciation ?] » Céret (France) : écouter « canard [Prononciation ?] » Somain (France) : écouter « canard [Prononciation ?] » Saint-Laurent-de-Cerdans (France) : écouter « canard [ka.naʁ̥] » Canet-en-Roussillon (France) : écouter « canard [ka.naʁ̥] » ==== Homophones ==== canar === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === canard sur l’encyclopédie Vikidia canard sur Wikipédia canard sur Wikibooks Le thésaurus héraldique en français Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (canard), mais l’article a pu être modifié depuis. « canard », FranceTerme, Délégation générale à la langue française et aux langues de France. « canard », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage « canard », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage == Anglais == === Étymologie === Du français canard. === Nom commun === canard \kə.ˈnɑːd\ (Royaume-Uni) et \kə.ˈnɑɹd\ (États-Unis) Fausse histoire, fausse nouvelle, canard. (Aéronautique) Aileron monté à l’avant d’un avion. === Prononciation === (États-Unis) : écouter « canard [kə.ˈnɑːd] » == Gallo == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === canard \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue) Mare. === Références === Jean-Marie Renault, Glossaire du parler de Trémeur, Famille Renault, 2008, 49 pages → [version en ligne] / [texte en ligne] == Néerlandais == === Étymologie === Du français canard. === Nom commun === canard \ka.ˈnar\ masculin Canard (morceau de sucre). Denise had toestemming om een canard te dompelen in de koffie Denise avait la permission de tremper un canard dans le café. (Faux ami) Canular. dit bericht was een canard ce communiqué était un canular === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 61,0 % des Flamands, 73,3 % des Néerlandais. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « canard [ka.ˈnar] » === Références === == Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === canard \kaˈnaɾt\, \kaˈnaɾ\ (graphie normalisée) masculin (Zoologie) Canard, animal domestique. faire levar un canard faire lever un canard sauvage tirar i canard être peu vêtu, grelotter de froid, comme ceux qui vont à l’affût des canards chin canard chien canard pè de canard terme injurieux, pied plat èrba de canard utriculaire commune (plante) Los canards cercan los estancs. — (Claude Brueys) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Lei canards e lei pijonsmanjan d’aur, cagan de plomb. — (Proverbe) La plueja de sant MedardFai lo bonur dei canards. — (Proverbe) Fan come lei canards de ribiera, van e venon. — (Proverbe) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Buveur, ivrogne. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== 1 2 bevista ==== Dérivés ==== === Références === Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2