calivari

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === D’origine obscure, peut-être du latin caribaria, emprunté au grec ancien καρηβάρεια karêbáreia qui signifie « lourdeur de tête, mal de tête ». On trouve une grande multitude de variantes et de prononciations dans l’ensemble du domaine d’oc (27 sont recensées par Mistral). === Nom commun === calivari [kaliˈβaɾi] (graphie normalisée) masculin Charivari, bagarre. (En particulier) Bruit tumultueux d’ustensiles et de sonnailles que l’on fait ordinairement à ceux qui convolent en secondes noces, insulte qu’on leur fait à moins qu’ils ne donnent des étrennes aux jeunes gens. far lo calivari La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes ==== calhavari (gascon) calibari carivari charivari (limousin) charavilh (niçois) charavarin / chereverin (provençal) tarrabalin charvali / charvari (auvergnat) ==== Dérivés ==== calivaraire === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Christian Rapin, Diccionari francés / occitan segon lo lengadocian, 7 vol 1991-2013 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage