calinhariá
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de calinhar, avec le suffixe -ariá.
=== Nom commun ===
calinhariá [kaliɲaˈɾjɔ] (graphie normalisée) féminin
Intrigue d’amour, galanterie.
Cajolerie, minauderie affectueuse.
Se fan la man per la calinhariá. — (Joseph Ricard-Bérard)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
1 : fringadissa
2 : cachièra/cachiera
=== Prononciation ===
languedocien : [kaliɲaˈɾjɔ], [kaliɲaˈɾjɛ]
provençal maritime et rhodanien : [kaliɲaˈɾje]
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Andrieu Faure, Assai de diccionari francés-aupenc d’òc, 2009 → Consulter en ligne
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879