calinhariá

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Dérivé de calinhar, avec le suffixe -ariá. === Nom commun === calinhariá [kaliɲaˈɾjɔ] (graphie normalisée) féminin Intrigue d’amour, galanterie. Cajolerie, minauderie affectueuse. Se fan la man per la calinhariá. — (Joseph Ricard-Bérard) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== 1 : fringadissa 2 : cachièra/cachiera === Prononciation === languedocien : [kaliɲaˈɾjɔ], [kaliɲaˈɾjɛ] provençal maritime et rhodanien : [kaliɲaˈɾje] === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Andrieu Faure, Assai de diccionari francés-aupenc d’òc, 2009 → Consulter en ligne Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879