calandrar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Dérivé de calandra, avec le suffixe -et. === Verbe === calandrar [kalanˈðɾa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif (Textile) Calandrer, passer les étoffes à la calandre. === Prononciation === languedocien : [kalanˈðɾa] provençal : [kalãⁿˈdʁa] === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 == Portugais == === Étymologie === Composé de calandra (« calandre ») et du suffixe -ar. === Verbe === calandrar \kɐ.lɐ̃.dɾˈaɾ\ (Lisbonne) \ka.lə̃.dɾˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison) Calandrer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Notes ==== Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.