calabre

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === calabre \ka.labʁ\ masculin (Œnologie) Vin muté du Languedoc. le calabre blanc a été autrefois cultivé essentiellement comme raisin de table et très peu vinifié. — (lescepages.free.fr) Le calabre est une liqueur qui fait la base principale de tous les vins mélangés. Il se fait de deux manières : à chaud et à froid. — (Bulletin de la Société agricole, scientifique & littéraire, 1839) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== calabre figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bestiaire médiéval. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Ancien français == === Étymologie === De l’ancien occitan calabre. === Nom commun === calabre *\Prononciation ?\ masculin (Militaire) Machine de guerre. Ils commandèrent pareillement a tous les charpentiers de la ville d’adresser et mettre en point les calabres et pierrieres de la ville. — (Noguier, Hist Tolos., III, xiii.) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== couleuvre === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Ancien occitan == === Étymologie === Du latin coluber → voir couleuvrine en français pour la motivation sémantique. === Nom commun === calabre masculin Machine de guerre. ==== Apparentés étymologiques ==== colobra, colobre === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Occitan == === Étymologie === De l’ancien occitan calabre. === Nom commun 1 === calabre [kaˈlaβɾe] (graphie normalisée) masculin (Histoire, Militaire) Couleuvrine, ancienne machine de guerre servant à lancer de grosses pierres. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== cata trabuquet === Nom commun 2 === calabre [kaˈlaβɾe] (graphie normalisée) masculin (Bordelais), (Quercynois) Variante de cadavre. === Prononciation === languedocien : [kaˈlaβɾe] provençal : [kaˈlabʁe] === Voir aussi === calabre sur l’encyclopédie Vikidia (en occitan) === Références === Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)