calabre
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
calabre \ka.labʁ\ masculin
(Œnologie) Vin muté du Languedoc.
le calabre blanc a été autrefois cultivé essentiellement comme raisin de table et très peu vinifié. — (lescepages.free.fr)
Le calabre est une liqueur qui fait la base principale de tous les vins mélangés. Il se fait de deux manières : à chaud et à froid. — (Bulletin de la Société agricole, scientifique & littéraire, 1839)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
calabre figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bestiaire médiéval.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
De l’ancien occitan calabre.
=== Nom commun ===
calabre *\Prononciation ?\ masculin
(Militaire) Machine de guerre.
Ils commandèrent pareillement a tous les charpentiers de la ville d’adresser et mettre en point les calabres et pierrieres de la ville. — (Noguier, Hist Tolos., III, xiii.)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
couleuvre
=== Références ===
Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin coluber → voir couleuvrine en français pour la motivation sémantique.
=== Nom commun ===
calabre masculin
Machine de guerre.
==== Apparentés étymologiques ====
colobra, colobre
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Occitan ==
=== Étymologie ===
De l’ancien occitan calabre.
=== Nom commun 1 ===
calabre [kaˈlaβɾe] (graphie normalisée) masculin
(Histoire, Militaire) Couleuvrine, ancienne machine de guerre servant à lancer de grosses pierres.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
cata
trabuquet
=== Nom commun 2 ===
calabre [kaˈlaβɾe] (graphie normalisée) masculin
(Bordelais), (Quercynois) Variante de cadavre.
=== Prononciation ===
languedocien : [kaˈlaβɾe]
provençal : [kaˈlabʁe]
=== Voir aussi ===
calabre sur l’encyclopédie Vikidia (en occitan)
=== Références ===
Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)