cairel
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
cairel masculin
Carreau, trait.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du catalan cairell.
=== Nom commun ===
cairel \Prononciation ?\ masculin
Postiche, perruque.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Frange.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Pendeloque d’un lustre, d’un lampadaire, etc.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
casquete, postizo (« postiche, perruque »)
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage