cairel

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === cairel masculin Carreau, trait. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Espagnol == === Étymologie === Du catalan cairell. === Nom commun === cairel \Prononciation ?\ masculin Postiche, perruque. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Frange. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Pendeloque d’un lustre, d’un lampadaire, etc. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== casquete, postizo (« postiche, perruque ») === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage