cafetiera
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de cafè, avec le suffixe -iera.
=== Nom commun ===
cafetiera \ka.fe.ˈtje.ɾo̞\ (graphie normalisée) féminin
(Provençal) Cafetière, coquemar.
cafetiera dau Levant
marabout, cafetière de fer blanc battu
fan bolir sa cafetiera. — (Félix Peise)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
(Provençal) Femme qui tient un café.
==== Variantes dialectales ====
cafetèra (Gascon)
cafetièra, cafetièira (Languedocien)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
topin
=== Prononciation ===
provençal maritime et rhodanien : [kafeˈtjeɾo̞]
niçois : [kafeˈtjeʁa]
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879