cafetiera

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Dérivé de cafè, avec le suffixe -iera. === Nom commun === cafetiera \ka.fe.ˈtje.ɾo̞\ (graphie normalisée) féminin (Provençal) Cafetière, coquemar. cafetiera dau Levant marabout, cafetière de fer blanc battu fan bolir sa cafetiera. — (Félix Peise) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) (Provençal) Femme qui tient un café. ==== Variantes dialectales ==== cafetèra (Gascon) cafetièra, cafetièira (Languedocien) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== topin === Prononciation === provençal maritime et rhodanien : [kafeˈtjeɾo̞] niçois : [kafeˈtjeʁa] === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3 Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879