cabridar
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de cabrit, avec le suffixe -ar.
=== Verbe ===
cabridar \kaβɾiˈða\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) intransitif
(Agriculture, Médecine vétérinaire) (Mammalogie) Chevroter, faire des chevreaux, mettre bas en parlant des chèvres.
la cabrida a cabridat
la jeune chèvre a chevroté
Être malade, languir.
Sauter comme un chevreau.
Glisser, en parlant de la queue d’une échelle à pied, dégringoler, tomber.
==== Variantes dialectales ====
chabridar
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
1 : cabrotar, cabratge
2 : bestirar
3 : cabriolar
4 : esquilhar
=== Prononciation ===
languedocien : [kaβɾiˈða]
rouergat : [kɔβɾiˈða]
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage