cabridar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Dérivé de cabrit, avec le suffixe -ar. === Verbe === cabridar \kaβɾiˈða\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) intransitif (Agriculture, Médecine vétérinaire) (Mammalogie) Chevroter, faire des chevreaux, mettre bas en parlant des chèvres. la cabrida a cabridat la jeune chèvre a chevroté Être malade, languir. Sauter comme un chevreau. Glisser, en parlant de la queue d’une échelle à pied, dégringoler, tomber. ==== Variantes dialectales ==== chabridar ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== 1 : cabrotar, cabratge 2 : bestirar 3 : cabriolar 4 : esquilhar === Prononciation === languedocien : [kaβɾiˈða] rouergat : [kɔβɾiˈða] === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Aimé Vayssier, Dictionnaire patois-français du département de l’Aveyron, [1879] 2002, ISBN 2-7348-0750-5, Éditions Jean Laffite → consulter cet ouvrage