cabir

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Du latin cambire. === Verbe === cabir \kaˈβi\ (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison) transitif ou intransitif Débiter, se défaire d'une marchandise, placer, consommer des provisions, marier une fille. Caser, loger. Ranger, serrer, enfermer. Éconduire, perdre, égarer. Rencontrer bien ou mal. (pronominal) Se placer, se trouver à vivre, s'établir, se marier ; se loger, se cacher. ==== Variantes dialectales ==== chabir (provençal, vivaro-alpin) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== caber === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879