cèrtas
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin vulgaire *certās, accusatif féminin pluriel de certus « certain ».
=== Adverbe ===
cèrtas [ˈsɛɾto̞s] (graphie normalisée)
Certes.
non cèrtas/non pas cèrtas/non certàs pas
non certes
Adobatge de fortuna, cèrtas, mas qu'auriá degut portar solaç. — (Sèrgi Viaule, Escorregudas en Albigés, 2012)
Réparation de fortune, certes, mais qui aurait dû apporter un soulagement.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
pequís
=== Forme d’adjectif ===
cèrtas [ˈsɛɾt͡s] (graphie normalisée) féminin
Féminin pluriel de cèrt.
=== Prononciation ===
languedocien : [ˈsɛɾto̞s]
provençal maritime et rhodanien : [ˈsɛʁto̞]
France (Béarn) : écouter « cèrtas [Prononciation ?] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage