cèrtas

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Du latin vulgaire *certās, accusatif féminin pluriel de certus « certain ». === Adverbe === cèrtas [ˈsɛɾto̞s] (graphie normalisée) Certes. non cèrtas/non pas cèrtas/non certàs pas non certes Adobatge de fortuna, cèrtas, mas qu'auriá degut portar solaç. — (Sèrgi Viaule, Escorregudas en Albigés, 2012) Réparation de fortune, certes, mais qui aurait dû apporter un soulagement. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== pequís === Forme d’adjectif === cèrtas [ˈsɛɾt͡s] (graphie normalisée) féminin Féminin pluriel de cèrt. === Prononciation === languedocien : [ˈsɛɾto̞s] provençal maritime et rhodanien : [ˈsɛʁto̞] France (Béarn) : écouter « cèrtas [Prononciation ?] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage