buono
التعريفات والمعاني
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin bonus. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de migliore.
=== Adjectif ===
buono (comparatif : migliore)
Bon.
==== Notes ====
Au masculin singulier, la forme contractée buon s’utilise quand buono est utilisé avant une voyelle ou une consonne, à l’exception des consonnes impures (s suivi d’une consonne, gn, pn, ps, x ou z).
Exemples : buon appetito, buon medico, buona medica, buono studente, buon sapore, buono gnocco.
==== Variantes ====
bono
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
tutte le scuse sono buone (« toutes les excuses sont bonnes »)
=== Nom commun 1 ===
buono \Prononciation ?\ masculin
Bon, personne bonne.
il buono e il malvagio
le bon et le méchant
=== Nom commun 2 ===
buono masculin
Bon, bien, désigne ce qui est bon.
il buono e il male — le bien et le mal.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
buon per te — bon pour toi.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Bon, coupon qui donne droit à quelque chose en échange.
buono di riduzione — bon de réduction.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
buono del Tesoro — bon du Trésor.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Récépissé.
buono di cassa — récépissé de caisse.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Dérivés ====
buono pasto
=== Prononciation ===
(Italie) : écouter « buono [ˈbwɔː.no] »
Italie : écouter « buono [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
buono sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)