buono

التعريفات والمعاني

== Italien == === Étymologie === Du latin bonus. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de migliore. === Adjectif === buono (comparatif : migliore) Bon. ==== Notes ==== Au masculin singulier, la forme contractée buon s’utilise quand buono est utilisé avant une voyelle ou une consonne, à l’exception des consonnes impures (s suivi d’une consonne, gn, pn, ps, x ou z). Exemples : buon appetito, buon medico, buona medica, buono studente, buon sapore, buono gnocco. ==== Variantes ==== bono ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== tutte le scuse sono buone (« toutes les excuses sont bonnes ») === Nom commun 1 === buono \Prononciation ?\ masculin Bon, personne bonne. il buono e il malvagio le bon et le méchant === Nom commun 2 === buono masculin Bon, bien, désigne ce qui est bon. il buono e il male — le bien et le mal. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) buon per te — bon pour toi. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Bon, coupon qui donne droit à quelque chose en échange. buono di riduzione — bon de réduction. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) buono del Tesoro — bon du Trésor. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Récépissé. buono di cassa — récépissé de caisse. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés ==== buono pasto === Prononciation === (Italie) : écouter « buono [ˈbwɔː.no] » Italie : écouter « buono [Prononciation ?] » === Voir aussi === buono sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)