bulir

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Du latin bullire (« bouillir »). === Verbe === bulir \bu.lˈiɾ\ (Lisbonne) \bu.lˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison) Mouvoir, ne pas tenir en place, bouillir d’impatience. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Toucher. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== mexer tocar === Prononciation === Lisbonne: \bu.lˈiɾ\ (langue standard), \bu.lˈiɾ\ (langage familier) São Paulo: \bu.lˈi\ (langue standard), \bu.lˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \bu.lˈiɾ\ (langue standard), \bu.lˈiɾ\ (langage familier) Maputo: \bu.lˈiɾ\ (langue standard), \bu.lˈiɾ\ (langage familier) Luanda: \bu.lˈiɾ\ Dili: \bu.lˈiɾ\ === Références === « bulir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage