bulir
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin bullire (« bouillir »).
=== Verbe ===
bulir \bu.lˈiɾ\ (Lisbonne) \bu.lˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Mouvoir, ne pas tenir en place, bouillir d’impatience.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Toucher.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
mexer
tocar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \bu.lˈiɾ\ (langue standard), \bu.lˈiɾ\ (langage familier)
São Paulo: \bu.lˈi\ (langue standard), \bu.lˈi\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \bu.lˈiɾ\ (langue standard), \bu.lˈiɾ\ (langage familier)
Maputo: \bu.lˈiɾ\ (langue standard), \bu.lˈiɾ\ (langage familier)
Luanda: \bu.lˈiɾ\
Dili: \bu.lˈiɾ\
=== Références ===
« bulir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage