buire

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Voir l’ancien français buire. === Nom commun 1 === buire \bɥiʁ\ féminin Vase servant à mettre des liqueurs. Buire d’argent, d’or. Les écrans, les buires, montés [sic] en bronze, les garde-vues de porcelaine creusée, les fleurs en papier, si vraies, si naturelles, que l’on se passerait du printemps, des serre-papiers que l’on prend plaisir à regarder sur sa table quand on écrit, et qui empêche le vent d’emporter votre esprit quand il a découlé de votre plume, des serre-bijoux qui cachent la bague que vous ne voulez pas montrer, des porte-cigares où des diables vous présentent des flammes pour allumer vos pipes et cigarettes. Voilà, avec mille autres jolies choses, ce qui se rencontre à la Casbah. — (La Mode : revue des modes, volume 38, 1840, page 382) On en était au saki, la liqueur de riz apportée bouillante dans de très délicates buires de porcelaines à long col. — (Pierre Loti, La Troisième Jeunesse de Madame Prune, 1905, page 55) Une buire de cristal et d’argent, remplie de vin pâle, projetait sur la nappe son ombre rose et diaprée. — (Pierre Benoit, La Chaussée des géants, 1922, Albin Michel, réédition Le Livre de Poche, page 415) (Désuet) Pot à anse. On ne dit rien non plus, je gage, contre ceux qui mangent au nid les mouchons — les moineaux — qui accrochent sous leur toit et aux murs des buires de terre pour qu'ils viennent y pondre et couver. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958) ==== Synonymes ==== buye (Désuet) ==== Dérivés ==== burette ==== Apparentés étymologiques ==== boire === Nom commun 2 === buire \bɥiʁ\ masculin (Belgique) (Nord de la France) Variante de bure, le feu de joie. 1828. - 24 janvier. Comme c'est la coutume le premier dimanche de carême de faire un buire, on en a fait un beau qui a été allumé par Adrien Fourny et Marie Catherine Houppillard, derniers mariés; c'est la coutume, quand c'est un beau buire, presque toute la commune a été voir au buire St Jean. — (« Extrait du journal d'André-Hubert Dameras », dans la Revue Historique Ardennaise, publiée par Paul Laurent, tome 12, Paris : chez Adolphe Picard & fils, 1905, p. 217) A la sortie de la prière du soir, un des gamins désigné par le sort met le feu au buire (ainsi se nomme cet amas de paille et de fagots). Pendant que les flammes s'élèvent en tourbillonnant vers le ciel, […], les enfants dansent autour, se tenant par la main, en chantant à gorge déployée:Au buire! Au buire!!Ceux qui n'y viendront pas aront la fuire! — (Albert Meyrac, « Mœurs et traditions ardennaises », dans Revue des traditions populaires, tome 3, no 2 de février 1883, Paris : chez Maisonneuve et Ch. Leclerc & chez Émile Lechevalier, p. 115) Les « feux de buires », dangereux pour les maisons, finirent par être interdits à la fin du XIXème siècle. — (Gérald Dardart, Évolution d'un paysage urbain, la rue à Sedan, 1700-1878, Presses universitaires du Septentrion, 2008, p. 355) === Prononciation === Annecy (France) : écouter « buire [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === buire sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (buire) == Ancien français == === Étymologie === (Adjectif) Du latin burrus (« brun »). (Nom commun) Origine inconnue, à moins que l'on n'y voie une corruption de buie (« cruche »). Mais on ne peut expliquer le [r]. Peut-être issu d’un ancien bas vieux-francique *būri (« récipient ») Ou d’un étymon préroman *burros ou gaulois *ber- (« porter, prendre »), apparenté, pour le sens de « bras de rivière, anse, écluse » à aber (« anse, estuaire »), à boire (« anse, chenal »), pour le sens de « porter, prendre » à bière (« cercueil »), au latin bura, buris (« manche »). === Adjectif === buire *\Prononciation ?\ Brun foncé. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== buiron === Nom commun 1 === buire *\Prononciation ?\ féminin Écluse. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Buire, récipient. Avant ier li brisai sa buire. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Au dehors du chastel et de la ville a une très belle fontaine, où, par usage, tous les matins, les femmes de la ville venoient atout [avec] buires et autres vaisseaux. — (Froissard) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Avoir [je] veulz le vin à la buire. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes ==== bure, boire ==== Dérivés ==== buirette buirie, buirée boiron, instrument de pêche buironnage boirose, malle ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : buire === Nom commun === buire *\Prononciation ?\ féminin Variante de bure, « feu de joie ». Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Ancien occitan == === Étymologie === Du latin butyrum (« beurre »). === Nom commun === buire masculin Beurre. ==== Variantes ==== boder === Voir aussi === occitan moderne : burre === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6