bruk

التعريفات والمعاني

== Norvégien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === bruk masculin Coutume, habitude. ==== Synonymes ==== vane === Prononciation === Bærum (Norvège) : écouter « bruk [Prononciation ?] » == Polonais == === Étymologie === De l’allemand Brücke (« pont ») avec la même métaphore qui est dans le russe мостовая, mostovája (« chaussée, pavé »), de мост, most (« pont »). === Nom commun === bruk \bruk\ masculin inanimé (Urbanisme) Pavé. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== kocie łby ==== Dérivés ==== brukarz (« paveur ») brukować, wybrukować (« paver ») === Voir aussi === bruk sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais) === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : bruk (liste des auteurs et autrices). == Suédois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === bruk \Prononciation ?\ neutre Usage, emploi. Note d’usage : Souvent utilisé sous la forme i bruk = en activité. Göra bruk av något. Faire usage de Han har ännu sina sinnens fulla bruk. Il a encore l'usage de tous ses sens. Återfå tungans bruk. Recouvrer l'usage de la parole. Usage, coutume, mode. Det är bruk hos oss. C'est l'usage chez nous. Culture. Hålla i bruk. Cultiver. Usine, fabrique. ==== Dérivés ==== bruka ==== Synonymes ==== ==== Apparentés étymologiques ==== === Prononciation === Suède : écouter « bruk [Prononciation ?] » === Références === Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage