bruk
التعريفات والمعاني
== Norvégien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
bruk masculin
Coutume, habitude.
==== Synonymes ====
vane
=== Prononciation ===
Bærum (Norvège) : écouter « bruk [Prononciation ?] »
== Polonais ==
=== Étymologie ===
De l’allemand Brücke (« pont ») avec la même métaphore qui est dans le russe мостовая, mostovája (« chaussée, pavé »), de мост, most (« pont »).
=== Nom commun ===
bruk \bruk\ masculin inanimé
(Urbanisme) Pavé.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
kocie łby
==== Dérivés ====
brukarz (« paveur »)
brukować, wybrukować (« paver »)
=== Voir aussi ===
bruk sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : bruk (liste des auteurs et autrices).
== Suédois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
bruk \Prononciation ?\ neutre
Usage, emploi. Note d’usage : Souvent utilisé sous la forme i bruk = en activité.
Göra bruk av något.
Faire usage de
Han har ännu sina sinnens fulla bruk.
Il a encore l'usage de tous ses sens.
Återfå tungans bruk.
Recouvrer l'usage de la parole.
Usage, coutume, mode.
Det är bruk hos oss.
C'est l'usage chez nous.
Culture.
Hålla i bruk.
Cultiver.
Usine, fabrique.
==== Dérivés ====
bruka
==== Synonymes ====
==== Apparentés étymologiques ====
=== Prononciation ===
Suède : écouter « bruk [Prononciation ?] »
=== Références ===
Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage