broma
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol broma, apparenté à broume.
=== Nom commun ===
broma \bʁo.ma\ masculin ou féminin (l’usage hésite)
(Vieilli) (Malacologie) (Rare) Sorte de ver qui ronge le bois des navires.
Christophe Colomb n'avait que des caravelles […], enduites d'une simple couche de goudron; quand il navigua dans les mers intertropicales, il trouva un insecte inconnu dans nos contrées, le broma, ver de mer ou tarière, qui troua la carène de ses navires, l'exposa à de grands dangers […] — (Dictionnaire de la conversation et de la lecture, Paris : chez Belin-Mandar, 1835, vol.22 (Dou-Ech), page 7)
Au moment où il se disposaient à revenir chargés d'or et de perles, ils s'aperçurent que leurs navires faisaient eau, percés à jour par le broma ou ver marin qui fourmille dans les régions de la zone torride. — (Washington Irving, Voyages et découvertes des compagnons de Colomb, Paris : librairie Hachette & Cie, 3e éd., 1893, p.48)
Dans ses eaux profondes refroidies à trois degrés au-dessous de l’air ambiant grâce au courant de Humboldt, le taret —la broma— un mollusque térébrant qui perce les coques des navires dans la tiédeur tropicale, ne prospère pas. — (Marie Helmer, Cantuta : recueil d'articles 1949-1987, Madrid : Casa de Velázquez, 1993)
==== Synonymes ====
broume
taret
tarière
=== Forme de verbe ===
broma \bʁo.ma\
Troisième personne du singulier du passé simple de bromer.
=== Prononciation ===
Annecy (France) : écouter « broma [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Catalan ==
=== Étymologie ===
(Brume) Du latin bruma (« hiver »).
(Plaisanterie) Du grec ancien βρῶμα, brôma
=== Nom commun 1 ===
broma \Prononciation ?\ féminin
Brume, brouillard peu épais.
==== Synonymes ====
boira
bromera
facècia
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
núvol
=== Nom commun 2 ===
broma \bɾomə\ féminin
Plaisanterie.
==== Dérivés ====
bromejar
=== Prononciation ===
catalan oriental : [bɾomə]
catalan occidental : [bɾoma]
Espagne (Manresa) : écouter « broma [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du grec ancien βρῶμα, brôma, apparenté à broume en français, bruma en italien.
=== Nom commun ===
broma \ˈbɾo.ma\ féminin
Plaisanterie, badinage.
Bromas aparte.
Blague à part, soyons sérieux.
Eso no lo digas ni en broma.
Arrête tes plaisanteries.
(Malacologie) Taret, broume.
La broma o gusano de barco (Teredo navalis) es una especie de almeja de agua salada. — (Teredo navalis sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) )
Le taret ou ver de vaisseau (Teredo navalis) est une espèce de palourde d’eau salée.
==== Synonymes ====
chanza, burla
==== Dérivés ====
bromar
bromear
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « broma [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
broma sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol broma.
=== Nom commun ===
broma \Prononciation ?\ féminin
Badinage.
==== Synonymes ====
chasko
chiste
== Slovène ==
=== Forme de nom commun ===
broma \Prononciation ?\ masculin inanimé
Génitif singulier de brom.