broca
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
broca féminin
Broche, pointe.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(1300). Du latin broccus.
=== Nom commun ===
broca [ˈbɾo.ka] féminin
Canette.
Foret.
Cheville de cordonnier, clou de cordonnier.
(Obsolète) Bouton.
(Obsolète) Fourchette.
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Voir aussi ===
broca sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Kotava ==
=== Étymologie ===
Racine inventée arbitrairement.
=== Nom commun ===
broca \ˈbrɔʃa\ ou \ˈbroʃa\
Tente.
Batlize, stutera zo taver izgon ice broca kiren kev awalt fiste zo bravav. — (vidéo)
Ici, la danse est enseignée à l’ombre d’une tente car il est nécessaire que nous soyons abrités du soleil.
==== Dérivés ====
brocaxo
=== Prononciation ===
France : écouter « broca [ˈbrɔʃa] »
=== Anagrammes ===
obrac
=== Références ===
« broca », dans Kotapedia
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
broca \bɾˈɔ.kɐ\ (Lisbonne) \bɾˈɔ.kə\ (São Paulo) féminin
Vrille.
==== Synonymes ====
caruncho
=== Forme de verbe ===
broca \bɾˈɔ.kɐ\ (Lisbonne) \bɾˈɔ.kə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de brocar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de brocar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \bɾˈɔ.kɐ\ (langue standard), \bɾˈɔ.kɐ\ (langage familier)
São Paulo : \bɾˈɔ.kə\ (langue standard), \bɽˈɔ.kə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \bɾˈɔ.kɐ\ (langue standard), \bɾˈɔ.kɐ\ (langage familier)
Maputo : \brˈɔ.kɐ\ (langue standard), \brˈɔ.kɐ\ (langage familier)
Luanda : \bɾˈɔ.kɐ\
Dili : \bɾˈɔ.kə\
=== Références ===
« broca », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« broca », dans le Dicionário Aulete Digital.
« broca », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
broca sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes