broca

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === broca féminin Broche, pointe. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Espagnol == === Étymologie === (1300). Du latin broccus. === Nom commun === broca [ˈbɾo.ka] féminin Canette. Foret. Cheville de cordonnier, clou de cordonnier. (Obsolète) Bouton. (Obsolète) Fourchette. === Prononciation === → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre ) === Voir aussi === broca sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Kotava == === Étymologie === Racine inventée arbitrairement. === Nom commun === broca \ˈbrɔʃa\ ou \ˈbroʃa\ Tente. Batlize, stutera zo taver izgon ice broca kiren kev awalt fiste zo bravav. — (vidéo) Ici, la danse est enseignée à l’ombre d’une tente car il est nécessaire que nous soyons abrités du soleil. ==== Dérivés ==== brocaxo === Prononciation === France : écouter « broca [ˈbrɔʃa] » === Anagrammes === obrac === Références === « broca », dans Kotapedia == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === broca \bɾˈɔ.kɐ\ (Lisbonne) \bɾˈɔ.kə\ (São Paulo) féminin Vrille. ==== Synonymes ==== caruncho === Forme de verbe === broca \bɾˈɔ.kɐ\ (Lisbonne) \bɾˈɔ.kə\ (São Paulo) Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de brocar. Deuxième personne du singulier de l’impératif de brocar. === Prononciation === Lisbonne : \bɾˈɔ.kɐ\ (langue standard), \bɾˈɔ.kɐ\ (langage familier) São Paulo : \bɾˈɔ.kə\ (langue standard), \bɽˈɔ.kə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \bɾˈɔ.kɐ\ (langue standard), \bɾˈɔ.kɐ\ (langage familier) Maputo : \brˈɔ.kɐ\ (langue standard), \brˈɔ.kɐ\ (langage familier) Luanda : \bɾˈɔ.kɐ\ Dili : \bɾˈɔ.kə\ === Références === « broca », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « broca », dans le Dicionário Aulete Digital. « broca », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === broca sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes