brocʼh

التعريفات والمعاني

== Breton == === Étymologie === Du moyen breton broch, issu du proto-celtique *brokko-. Apparenté au gaulois *broccos, au gallois broch, au cornique brogh, au vieil irlandais brocc, à l’irlandais et l’écossais broc (même sens) ainsi que les mots français broc « vase à bec », broche, brochet, etc., impliquant l’idée de « pointu », « museau pointu », etc. À comparer avec le grec ancien βρύκω, brúkô (« mordre »), et le russe барсук barsouk (« blaireau »), s’il n’est emprunté à l’ouralo-altaïque (Miklosich). === Nom commun 1 === brocʼh \ˈbrɔːx\ masculin (pour la femelle, on dit : brocʼhez) (Zoologie) Blaireau. Hogen, Flaer, ar brocʼh, ha niz da Alanig, en doa selaouet piz komzou kounnaret ar roue. — (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 37) Or, Flaer, le blaireau, et neveu d’Alanig, avait écouté attentivement les propos furieux du roi. (Par extension) Droit, autorisation. (Zoologie) Autre nom du bar, à Plestin-les-Grèves. ==== Synonymes ==== blaireau louz ==== Dérivés ==== === Nom commun 2 === brocʼh \Prononciation ?\ masculin Brouille, fâcherie, chicane. Un tamm brocʼh. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== brocʼhadenn ==== Antonymes ==== emglev ==== Dérivés ==== brocʼhadeg brocʼhadenn brocʼhañ === Références ===