brilhar
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
De l’italien brillare.
=== Verbe ===
brilhar \bɾi.ˈʎa\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Briller.
==== Dérivés ====
brilhant
brilhantament
brilhantar
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
De l’italien brillare.
=== Verbe ===
brilhar \bɾi.ʎˈaɾ\ (Lisbonne) \bɾi.ʎˈa\ (São Paulo) intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Briller, émettre une lumière vive.
Alguns, como o coronel Manuel das Onças, apareciam tão cedo que assistiam à saída dos últimos retardatários do cabaré Bataclan e à chegada de pescadores, os cestos de peixes retirados dos saveiros, robalos e dourados brilhando como lâminas de prata à luz da manhã. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)
Quelques-uns comme le colonel Manuel das Onças arrivaient si tôt qu’ils assistaient à la sortie des derniers attardés du cabaret Bataclan et à l’arrivée des pêcheurs qui retiraient de leurs barques des paniers de poisson, des bars et des daurades brillant comme des lames d’argent à la lumière du matin.
Briller, avoir de l’éclat, en parlant du visage humain ou du regard.
(Sens figuré) Briller, attirer et fixer agréablement l’attention.
(Sens figuré) Briller, exceller, se montrer supérieur, en son genre, atteindre à la perfection.
Dentro de campo, porém, ninguém brilhou tanto quanto o Brasil orientado por Mário Zagallo, que chegou ao cargo com uma equipa muito bem montada pelo treinador anterior, o comunista João Saldanha. — (Nuno Tibiriçá, « História dos Mundiais. Em 1970, o Esquadrão do Brasil encantou o mundo e conquistou o tricampeonato no México », dans Diário de Notícias, 29 mai 2026 [texte intégral])
Sur le terrain, cependant, personne n’a brillé autant que le Brésil dirigé par Mário Zagallo, qui avait pris ses fonctions avec une équipe très bien constituée par l’entraîneur précédent, le communiste João Saldanha.
==== Notes ====
Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
==== Synonymes ====
fulgir
luzir
==== Dérivés ====
brilhante
brilho
=== Prononciation ===
Lisbonne : \bɾi.ʎˈaɾ\ (langue standard), \bɾi.ʎˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo : \bɾi.ʎˈa\ (langue standard), \bɽi.ʎˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \bɾi.ʎˈaɾ\ (langue standard), \bɾi.ʎˈa\ (langage familier)
Maputo : \bri.ʎˈaɾ\ (langue standard), \bri.ʎˈaɾ\ (langage familier)
Luanda : \bɾi.ʎˈaɾ\
Dili : \bɾi.ʎˈaɾ\
Brésil : écouter « brilhar [bɾi.ʎˈa] »
=== Références ===
« brilhar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« brilhar », dans le Dicionário Aulete Digital.
« brilhar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage