brilhar
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
De l’italien brillare.
=== Verbe ===
brilhar \bɾi.ˈʎa\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Briller.
==== Dérivés ====
brilhant
brilhantament
brilhantar
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
De l’italien brillare.
=== Verbe ===
brilhar \bɾi.ʎˈaɾ\ (Lisbonne) \bɾi.ʎˈa\ (São Paulo) intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Briller.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Notes ====
Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
==== Synonymes ====
fulgir
luzir
==== Dérivés ====
brilhante
brilho
=== Prononciation ===
Lisbonne: \bɾi.ʎˈaɾ\ (langue standard), \bɾi.ʎˈaɾ\ (langage familier)
São Paulo: \bɾi.ʎˈa\ (langue standard), \bɽi.ʎˈa\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \bɾi.ʎˈaɾ\ (langue standard), \bɾi.ʎˈa\ (langage familier)
Maputo: \bri.ʎˈaɾ\ (langue standard), \bri.ʎˈaɾ\ (langage familier)
Luanda: \bɾi.ʎˈaɾ\
Dili: \bɾi.ʎˈaɾ\
Brésil : écouter « brilhar [bɾi.ʎˈa] »
=== Références ===
« brilhar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage