breve

التعريفات والمعاني

== Anglais == === Étymologie === De l’italien breve, du latin brevis. === Nom commun === breve \ˈbɹiv\ (États-Unis), \ˈbɹiːv\ (Royaume-Uni) (Linguistique) Brève (diacritique). (Musique) (Royaume-Uni) Carrée (brève en musique médiévale). ==== Abréviations ==== (Musique) Carrée (musique médiévale) 𝆸 (musique classique) 𝅜 ==== Synonymes ==== double whole note (Musique) (États-Unis) ==== Dérivés ==== semibreve ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Prononciation === Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « breve [Prononciation ?] » === Voir aussi === breve sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) == Breton == === Forme de verbe === breve \ˈbreːve\ ou \ˈbrɛwːe\ Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe brevañ/breviñ. == Danois == === Forme de nom commun === breve \Prononciation ?\ neutre Pluriel indéfini de brev. == Espagnol == === Étymologie === Du latin brevis. === Adjectif === breve [bɾeβe] masculin et féminin identiques Bref, court. ==== Synonymes ==== conciso corto fugaz iminente === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « breve [Prononciation ?] » == Italien == === Étymologie === Du latin brevis [1]. === Adjectif === breve \ˈbrɛ.ve\ masculin et féminin identiques Bref, concis. fare un breve discorso. faire un bref discours. Bref, court. una breve fase di transizione. une brève phase de transition. dopo una breve riflessione. après une courte réflexion. muscolo adduttore breve. muscle court adducteur. memoria a breve termine. mémoire à court terme. ==== Synonymes ==== conciso succinto ==== Dérivés ==== === Nom commun 1 === breve \ˈbrɛ.ve\ masculin (Religion) Bref. breve apostolico. bref apostolique. === Nom commun 2 === breve \ˈbrɛ.ve\ féminin (Linguistique) Brève. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Désuet) (Musique) Carrée, brève. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== alla breve ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « breve [Prononciation ?] » === Références === [1] : Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage == Latin == === Forme d’adjectif === breve \Prononciation ?\ Nominatif neutre singulier de brevis. Vocatif neutre singulier de brevis. Accusatif neutre singulier de brevis. == Portugais == === Étymologie === Du latin brevis. === Adjectif === breve \bɾˈɛ.vɨ\ (Lisbonne) \bɾˈɛ.vi\ (São Paulo) masculin et féminin identiques Bref, court. um breve olhar sobre a história da matemática. un bref aperçu sur l’histoire des mathématiques. de breves momentos de repouso. de brefs moments de repos. uma intervenção breve. une intervention brève. sílabas breves. syllabes brèves. Melecina contava calmamente os trocos e, de forma pausada, manuseava os seus produtos em sacos plásticos. Quando pausou para a breve entrevista, soltou um chiado para desabafar sobre o que estava a vivenciar naquele ponto de convergência de muitas famílias moçambicanas. — (Amandio Borges, « Preços “disparam” no grossista do Zimpeto », dans O país, 17 décembre 2023 [texte intégral]) Melecina comptait calmement sa monnaie et manipule lentement ses produits dans des sacs en plastique. Lorsqu’elle s’est arrêtée pour la brève interview, elle a laissé échapper un cri pour s’exprimer sur ce qu’elle expérimentait à cet endroit où convergent de nombreuses familles mozambicaines. Nessa data houve apenas uma breve descida à terra e só no dia seguinte a frota ancoraria no litoral da Bahia, em Porto Seguro. — (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016) À cette date, il n'y a eu qu'une brève descente à terre et ce n'est que le lendemain que la flotte a jeté l’ancre sur la côte de Bahia, à Porto Seguro. São duas da manhã e o sono não me chega. (...) Não tenho outra doença: a insónia intercalada por sonos breves e estremunhados. — (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012) Il est deux heures du matin et je ne trouve pas le sommeil. (...) Je n’ai pas d’autre maladie : l’insomnie entrecoupée des rêves courts et agités. Prochain. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== curto fugaz passageiro ==== Dérivés ==== brevemente semibreve === Nom commun 1 === breve \bɾˈɛ.vɨ\ (Lisbonne) \bɾˈɛ.vi\ (São Paulo) masculin (Religion) Bref. um breve apostólico ou breve pontifício. un bref apostolique ou un bref pontifical. === Nom commun 2 === breve \bɾˈɛ.vɨ\ (Lisbonne) \bɾˈɛ.vi\ (São Paulo) féminin (Musique) Brève, figure de note dont la valeur est égale à deux semi-brèves. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Lisbonne : \bɾˈɛ.vɨ\ (langue standard), \bɾˈɛv\ (langage familier) São Paulo : \bɾˈɛ.vi\ (langue standard), \bɽˈɛ.vi\ (langage familier) Rio de Janeiro : \bɾˈɛ.vɪ\ (langue standard), \bɾˈɛ.vɪ\ (langage familier) Maputo : \brˈɛ.vɨ\ (langue standard), \brˈɛ.vɨ\ (langage familier) Luanda : \bɾˈɛ.vɨ\ Dili : \bɾˈɛ.vɨ\ Porto (Portugal) : écouter « breve [bɾˈɛ.vɨ] » États-Unis : écouter « breve [bɾˈɛ.vɨ] » === Références === « breve », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === breve sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) breve apostólico sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)