bramir
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du gotique bramjan.
=== Verbe ===
bramir \bɾɐ.mˈiɾ\ (Lisbonne) \bɾa.mˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Bramer, mugir, feuler, rugir.
Esse brado é como o rugido do rei do deserto; êle tem a fereza do bramir do tigre, e a vibração do rugir do leão. — (José de Alencar, O Sertanejo)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Crier, hurler.
==== Synonymes ====
berrar, bradar, gritar
=== Prononciation ===
Lisbonne: \bɾɐ.mˈiɾ\ (langue standard), \bɾɐ.mˈiɾ\ (langage familier)
São Paulo: \bɾa.mˈi\ (langue standard), \bɾa.mˈi\ (langage familier)
Rio de Janeiro: \bɾã.mˈiɾ\ (langue standard), \bɾã.mˈiɾ\ (langage familier)
Maputo: \brɐ.mˈiɾ\ (langue standard), \brɐ.mˈiɾ\ (langage familier)
Luanda: \bɾɐ.mˈiɾ\
Dili: \bɾə.mˈiɾ\
=== Références ===
« bramir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage