bramir

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Du gotique bramjan. === Verbe === bramir \bɾɐ.mˈiɾ\ (Lisbonne) \bɾa.mˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison) Bramer, mugir, feuler, rugir. Esse brado é como o rugido do rei do deserto; êle tem a fereza do bramir do tigre, e a vibração do rugir do leão. — (José de Alencar, O Sertanejo) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Crier, hurler. ==== Synonymes ==== berrar, bradar, gritar === Prononciation === Lisbonne: \bɾɐ.mˈiɾ\ (langue standard), \bɾɐ.mˈiɾ\ (langage familier) São Paulo: \bɾa.mˈi\ (langue standard), \bɾa.mˈi\ (langage familier) Rio de Janeiro: \bɾã.mˈiɾ\ (langue standard), \bɾã.mˈiɾ\ (langage familier) Maputo: \brɐ.mˈiɾ\ (langue standard), \brɐ.mˈiɾ\ (langage familier) Luanda: \bɾɐ.mˈiɾ\ Dili: \bɾə.mˈiɾ\ === Références === « bramir », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage