braca
التعريفات والمعاني
== Gaulois ==
=== Étymologie ===
De l’indo-européen commun *bhrāg- « cul » ayant donné un proto-celtique *bhrāgikā ou, du fait du « c » de « braca », peut-être un ancien emprunt proto-germanique dont la racine serait *broka.
==== Attestations historiques ====
Mot donné par Diodore et Hésychius.
=== Nom commun ===
braca *\Prononciation ?\
Braie, culotte, pantalon gaulois. Note : très rare au singulier. Ce terme est généralement utilisé au pluriel.
==== Variantes ====
bracca
βράϰαι
βράϰϰαι
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Latin : braca
Espagnol : braga
Roumain : barca
Ancien français : braiel
Français : braie, braguette, brayette
=== Références ===
Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 84
Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 75
Jean-Louis Brunaux, Les Gaulois, Tallandier, Paris, 2020, page 387
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du latin braca.
=== Nom commun ===
braca féminin
(Habillement) Jambe de pantalon.
(Familier) Pantalon.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Kotava ==
=== Étymologie ===
Dérivé de braf, avec le suffixe -aca.
=== Nom commun ===
braca \ˈbraʃa\
Parole, chose humoristique.
=== Prononciation ===
France : écouter « braca [ˈbraʃa] »
=== Références ===
« braca », dans Kotapedia
== Latin ==
=== Étymologie ===
D’origine incertaine. Probablement emprunté au gaulois de même radical que frango [1] et suffrago (« jarret »).
=== Nom commun ===
braca \Prononciation ?\ féminin
Braie, pantalon gaulois.
Note : très rare au singulier. Ce terme est généralement utilisé au pluriel.
==== Dérivés ====
bracarius (« fabricant de braies »)
bracatus (« porteur de braies »)
bracile (« ceinture »)
=== Références ===
« braca », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
[2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *bhreĝ
== Slave molisan ==
=== Étymologie ===
Altération de brat.
=== Nom commun ===
braca \Prononciation ?\ masculin
(Acquaviva Collecroce) (Famille) Frère.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Références ===
(it) Walter Breu, Dizionario croato molisano di Acquaviva Collecroce, 2001