bordo
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin burdo.
=== Nom commun ===
bordo masculin
Bourdon, bâton de pélerin.
Lance, pique.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Breton ==
=== Forme de verbe ===
bordo \ˈbɔr.do\
Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe bordañ/bordiñ.
=== Anagrammes ===
brodo
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Forme collatérale de borde.
=== Nom commun ===
bordo \ˈboɾ.ðo\ masculin
(Marine) Bord.
a bordo, à bord.
=== Forme de verbe ===
bordo \ˈboɾ.ðo\
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bordar.
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Composé de la racine bord (« bord, rivage ») et de la finale -o (substantif).
=== Nom commun ===
bordo \ˈbor.do\
Bord, rive, côte.
Tie ĝi estis, sur la bordo de l’vojo. Al neniu ĝi apartenis. Li provis deŝiri ĝin kaj, surprizata, li ne povis. Kun tranĉilo en la mano li penis ĝin tranĉi, sen pli granda sukceso. — (Pierre Louÿs, La Rozo Supernatura, 1902 → lire en ligne)
Elle était là, au bord de la route. Elle n’appartenait à personne. Il essaya de la cueillir, et, surpris, il n’y parvint pas. Son couteau à la main, il tenta de la couper, sans y réussir davantage.
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine bord
et la liste des dérivés de bord.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « bordo [ˈbor.do] »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bordo [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « bordo [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
Bordo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Sources ====
==== Bibliographie ====
E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
bordo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
bordo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine(s) ou affixe(s) "bord-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
== Ido ==
=== Étymologie ===
Du français bord.
=== Nom commun ===
bordo \ˈbɔr.dɔ\
Bord, lisière (d'un champ), orée (de la forêt).
== Italien ==
=== Étymologie ===
Du germanique *bord.
=== Nom commun ===
bordo \ˈbor.do\ masculin
Bord, rive, côte.
(Marine) Bord.
==== Dérivés ====
=== Forme de verbe ===
bordo \ˈbor.do\
Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bordare.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« bordo », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
« bordo », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
« bordo », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
== Portugais ==
=== Étymologie ===
(Arbre) Du latin laburnum.
(Marine) Voir l’espagnol bordo et borda.
=== Nom commun 1 ===
bordo \bˈɔɾ.du\ ou \bˈoɾ.du\ (Lisbonne) \bˈɔɾ.du\ ou \bˈoɾ.dʊ\ (São Paulo) masculin
(Botanique) Érable.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
ácer
roble
=== Nom commun 2 ===
bordo \bˈɔɾ.du\ ou \bˈoɾ.du\ (Lisbonne) \bˈɔɾ.du\ ou \bˈoɾ.dʊ\ (São Paulo) masculin
(Marine) Bord du bateau.
Bord de tout autre moyen de transport.
Foi a bordo do (comboio) Taeyangho (que significa "Sol" em coreano) que o líder norte-coreano percorreu os mais de 800 quilómetros que separam Pyongyang de Pequim. — (Helena Tecedeiro, « Taeyangho - a fortaleza sobre carris que Kim prefere para se deslocar », dans Diário de Notícias, 2 septembre 2025 [texte intégral])
C'est à bord du (train) Taeyangho (qui signifie « Soleil » en coréen) que le dirigeant nord-coréen a parcouru les plus de 800 kilomètres qui séparent Pyongyang de Pékin.
==== Dérivés ====
bordejar
=== Forme de verbe ===
bordo \bˈɔɾ.du\ ou \bˈoɾ.du\ (Lisbonne) \bˈɔɾ.du\ ou \bˈoɾ.dʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bordar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \bˈɔɾ.du\ ou \bˈoɾ.du\ (langue standard), \bˈɔɾ.du\ ou \bˈoɾ.du\ (langage familier)
São Paulo : \bˈɔɾ.du\ ou \bˈoɾ.dʊ\ (langue standard), \bˈɔɽ.du\ ou \bˈoɽ.dʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \bˈɔɦ.du\ ou \bˈoɦ.dʊ\ (langue standard), \bˈɔɦ.du\ ou \bˈoɦ.dʊ\ (langage familier)
Maputo : \bˈɔr.du\ ou \bˈor.du\ (langue standard), \bˈɔr.du\ ou \bˈor.dʊ\ (langage familier)
Luanda : \bˈɔɾ.du\ ou \bˈoɾ.dʊ\
Dili : \bˈɔɾ.du\ ou \bˈoɾ.dʊ\
Porto (Portugal) : écouter « bordo [bˈɔɾ.du] »
États-Unis : écouter « bordo [bˈɔɾ.du] »
=== Références ===
« bordo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
bordo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes