bono
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser)
=== Interjection ===
bono \bo.no\
(Vieilli) (Argot) C'est bon, c'est bonnard.
— Bono ! dit-il à Le Même et à Marchenoir. Les Cosaques sont gardés maintenant par un machabée. — (Léon Bloy, Les vingt-quatre oreilles de « Gueule-de-bois » dans Sueur de sang, 1893)
De temps à autre, y a un nouveau venu qui me découvre et qui, à coups de superlatifs, enfonce mes portes ouvertes. Bono ! Une petite pipe de-ci, de-là, ça ne mange pas de pain. — (San-Antonio (Frédéric Dard), Je le jure, Éditions J’ai Lu, 1975, page 119)
==== Dérivés ====
macache bono
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
Vosges (France) : écouter « bono [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin bonus qui donne aussi bueno.
=== Nom commun ===
bono \Prononciation ?\ masculin
(Finance) Bon.
bono nocional.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
cupón
=== Voir aussi ===
bono sur l’encyclopédie Vikidia (en espagnol)
bono sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
De bona (« bon ») et -o (terminaison des noms).
=== Nom commun ===
bono \ˈbo.no\
Bien.
==== Antonymes ====
malbono
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bono [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « bono [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
bono sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
== Italien ==
=== Étymologie ===
Variante de buono.
=== Adjectif ===
bono \ˈbo.no\ masculin
(Populaire) Variante de buono
=== Nom commun ===
bono \ˈbo.no\ masculin
(Populaire) Personne physiquement attirante.