bono

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Date à préciser) === Interjection === bono \bo.no\ (Vieilli) (Argot) C'est bon, c'est bonnard. — Bono ! dit-il à Le Même et à Marchenoir. Les Cosaques sont gardés maintenant par un machabée. — (Léon Bloy, Les vingt-quatre oreilles de « Gueule-de-bois » dans Sueur de sang, 1893) De temps à autre, y a un nouveau venu qui me découvre et qui, à coups de superlatifs, enfonce mes portes ouvertes. Bono ! Une petite pipe de-ci, de-là, ça ne mange pas de pain. — (San-Antonio (Frédéric Dard), Je le jure, Éditions J’ai Lu, 1975, page 119) ==== Dérivés ==== macache bono ==== Traductions ==== === Prononciation === Vosges (France) : écouter « bono [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Espagnol == === Étymologie === Du latin bonus qui donne aussi bueno. === Nom commun === bono \Prononciation ?\ masculin (Finance) Bon. bono nocional. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== cupón === Voir aussi === bono sur l’encyclopédie Vikidia (en espagnol) bono sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Espéranto == === Étymologie === De bona (« bon ») et -o (terminaison des noms). === Nom commun === bono \ˈbo.no\ Bien. ==== Antonymes ==== malbono === Prononciation === Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bono [Prononciation ?] » France (Toulouse) : écouter « bono [Prononciation ?] » === Voir aussi === bono sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) == Italien == === Étymologie === Variante de buono. === Adjectif === bono \ˈbo.no\ masculin (Populaire) Variante de buono === Nom commun === bono \ˈbo.no\ masculin (Populaire) Personne physiquement attirante.